1. ו הַמַּפְרִישׁ חַטָּאתוֹ וְאָבְדָה וְהִפְרִישׁ אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ וְאַחַר כָּךְ נִמְצֵאת הָרִאשׁוֹנָה וַהֲרֵי שְׁתֵּיהֶן עוֹמְדוֹת וְשָׁחַט שְׁתֵּיהֶן כְּאַחַת וְזָרַק דַּם אַחַת מֵהֶן אֵין מוֹעֲלִין לֹא בִּבְשַׂר זוֹ שֶׁנִּזְרַק דָּמָהּ וְלֹא בִּבְשַׂר חֲבֶרְתָּהּ וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לַאֲכִילָה הוֹאִיל וְאִם רָצָה מִזֶּה זוֹרֵק וְאִם רָצָה מִזֶּה זוֹרֵק אֲבָל אִם שָׁחַט זוֹ אַחַר זוֹ אֵין דָּמָהּ מוֹעִיל לִבְשַׂר חֲבֶרְתָּהּ וַאֲפִלּוּ לְאַחַר זְרִיקָה שֶׁהֲרֵי _ _ _ הָיְתָה לָהּ שָׁעָה הָרְאוּיָה לְהַתִּיר בְּשָׂרָהּ:
שֶׁמֵּתוּ
כְּבָר
לֹא
הַפָּנִים
2. יג הִקְדִּישׁ בְּהֵמָה וְעוֹף לַמִּזְבֵּחַ קְדֻשַּׁת _ _ _ כְּגוֹן שֶׁאָמַר דְּמֵי בְּהֵמָה זוֹ לִנְסָכִים וּדְמֵי בֶּן יוֹנָה זֶה לִשְׁלָמִים הֲרֵי הֵן כְּקָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת וּמוֹעֲלִין בַּחֲלָבָן וּבְבֵיצֵיהֶן כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר:
אֲבָל
דָּמִים
כְּהִלְכָתָן
אֵלּוּ
3. יב קָדְשֵׁי הַמִּזְבֵּחַ חֲלָבָן וּבֵיצֵיהֶן אָסוּר לֵהָנוֹת מֵהֶן וְהַנֶּהֱנֶה לֹא מָעַל לְפִיכָךְ וְלַד הַקָּדָשִׁים וְכֵן וְלַד הַמַּעֲשֵׂר לֹא יִינַק מֵאִמּוֹ אֶלָּא מִבְּהֵמָה _ _ _ חֻלִּין וְיֵשׁ לְאָדָם לְהִתְנַדֵּב וְלוֹמַר חֲלֵב בְּהֵמָה זוֹ הַחֻלִּין * יִהְיֶה הֶקְדֵּשׁ לְוַלְדּוֹת הַקָּדָשִׁים שֶׁיִּינְקוּהוּ כְּדֵי שֶׁלֹּא יָמוּתוּ:
אַחֶרֶת
בְּהֵמָה
הַלָּן
שְׁיָרִים
4. ג כֵּיצַד _ _ _ הַטָּמֵא וְזָרַק אַף עַל פִּי שֶׁחָזַר הַכָּשֵׁר וְקִבֵּל שְׁאָר דַּם הַנֶּפֶשׁ וּזְרָקוֹ הֲרֵי אֵלּוּ לֹא הָיְתָה לָהֶן שְׁעַת הֶתֵּר וּמוֹעֲלִין בְּכֻלָּן שֶׁזֶּה הַדָּם שְׁיָרִים הוּא וְאֵין זְרִיקַת הַשְּׁיָרִים מוֹעֶלֶת כְּבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁאֵין בְּקָדָשִׁים קַלִּים מְעִילָה לְעוֹלָם חוּץ מֵאֵימוּרֵיהֶן אַחַר זְרִיקַת הַדָּם וְהוּא שֶׁתִּהְיֶה זְרִיקָה הַמּוֹעֶלֶת אֲבָל קָדָשִׁים קַלִּים שֶׁנִּתְפַּגְּלוּ אַף עַל פִּי שֶׁנִּזְרַק הַדָּם אֵין מוֹעֲלִין בְּאֵימוּרֵיהֶן וְכֵן אִם יָצָא הַדָּם אַף עַל פִּי שֶׁהֶחְזִירוּ וְזָרְקוּ אֵין מוֹעֲלִין בְּאֵימוּרֵיהֶן:
קִבֵּל
נִטְמְאוּ
הִגִּיעַ
מֵאֵימוּרֵיהֶן
5. יא נֶהֱנָה קֹדֶם זְרִיקָה מִבְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁנִּטְמָא אוֹ שֶׁנֶּהֱנָה מֵאֵימוּרֵי קָדָשִׁים קַלִּים אַף עַל פִּי שֶׁהֶעֱלָן לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ _ _ _ זֶה פָּטוּר:
דְּבַר
הֲרֵי
בַּמֶּה
כָּךְ
1. .א.ס.ר ?
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
1 - arranger.
2 - estimer.
3 - comparer, ressembler.
nifal
1 - disposé, se tenir.
2 - évalué.
hifil
1 - estimer.
2 - taxer.
peal
pétrir.
hitpaal
être pétri.
nifal
ôté, dérangé.
hifil
accuser quelqu'un d'orgueil.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. מִזְבֵּחַ ?
pierre précieuse.
confiance.
1 - peu, un peu.
2 - petit.
3 - n. pr.
autel.
3. בָּשָׂר ?
1 - viande, chair.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
hypocrisie, imposture, impiété.
sacrifice, offrande.
1 - âne sauvage.
2 - n. pr.
4. כָּךְ ?
action.
le meilleur, ce qui est choisi.
ainsi, ça.
1 - inondation.
2 - multitude, abondance.
3 - adoucissement.
5. לֹא ?
fourreau.
chauve, tête chauve.
liens.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10