1. ד בִּגְדֵי כְּהֻנָּה מִצְוָתָן שֶׁיִּהְיוּ חֲדָשִׁים _ _ _ וּמְשֻׁלְּשָׁלִים כְּדֶרֶךְ בִּגְדֵי הַגְּדוֹלִים שֶׁנֶּאֱמַר 'לְכָבוֹד וּלְתִפְאָרֶת' הָיוּ מְטֻשְׁטָּשִׁין אוֹ מְקֹרָעִין אוֹ אֲרֻכִּין יֶתֶר עַל מִדָּתוֹ אוֹ קְצָרִים פָּחוֹת מִמִּדָּתוֹ אוֹ שֶׁסִּלְקָּן בָּאַבְנֵט וְעָבַד עֲבוֹדָתוֹ פְּסוּלָה הָיוּ מְשֹׁחָקִין אוֹ שֶׁהָיוּ אֲרֻכִּים וְסִלְקָּן בָּאַבְנֵט עַד שֶׁנַּעֲשׂוּ כְּמִדָּתוֹ וְעָבַד עֲבוֹדָתוֹ כְּשֵׁרָה:
בַּמָּקוֹם
נִרְאֵית
בָּהֶם
נָאִים
2. יב * אָסוּר לְכֹהֵן הֶדְיוֹט לְלָבְשׁוֹ אֶלָּא בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה אֵין הַכֹּהֲנִים לוֹבְשִׁין _ _ _ אֶלָּא צֶמֶר וּפִשְׁתִּים בִּלְבָד:
נָאִים
מוֹסִיף
שֶׁלֹּא
לַעֲבוֹדָה
3. _ _ _ כֹּהֵן גָּדוֹל מַנִּיחַ בִּגְדֵי זָהָב בַּלִּשְׁכָּה שֶׁלּוֹ בַּלַּיְלָה אוֹ בְּעֵת שֶׁיֵּצֵא מִן הַמִּקְדָּשׁ:
אַחַת
כָּל
בָּהּ
י
4. ב בִּגְדֵי זָהָב הֵן בִּגְדֵי כֹּהֵן גָּדוֹל וְהֵם שְׁמֹנָה כֵּלִים הָאַרְבָּעָה שֶׁל כָּל כֹּהֵן וּמְעִיל וְאֵפוֹד וְחֹשֶׁן וְצִיץ וְאַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל מַעֲשֶׂה רֹקֵם הוּא וְהוּא דּוֹמֶה בְּמַעֲשָׂיו לְאַבְנֵט כֹּהֵן הֶדְיוֹט וּמִצְנֶפֶת הָאֲמוּרָה בְּאַהֲרֹן הִיא הַמִּגְבַּעַת הָאֲמוּרָה בְּבָנָיו אֶלָּא שֶׁכֹּהֵן גָּדוֹל צוֹנֵף בָּהּ כְּמִי שֶׁלּוֹפֵף עַל הַשֶּׁבֶר וּבָנָיו צוֹנְפִין בָּהּ כְּכוֹבַע _ _ _ וּלְפִיכָךְ נִקְרֵאת מִגְבַּעַת:
עַד
*
'וְהִנִּיחָם
מִשֶּׁל
5. ח בִּגְדֵי כֹּהֲנִים הֶדְיוֹטִים הָיוּ עוֹשִׂין מֵהֶן מַחֲלָצוֹת רַבּוֹת וְשִׁשָּׁה וְתִשְׁעִים חַלּוֹן הָיוּ בַּמִּקְדָּשׁ לְהָנִיחַ בָּהֶן הַבְּגָדִים אַרְבָּעָה חַלּוֹנוֹת לְכָל מִשְׁמָר וְשֵׁם כָּל מִשְׁמָר כָּתוּב עַל חַלּוֹנוֹתָיו וְכֻלָּן סְתוּמוֹת וּכְשֶׁיִּכָּנְסוּ אַנְשֵׁי מִשְׁמָר לַעֲבוֹדָה בַּשַּׁבָּת שֶׁלָּהֶן פּוֹתְחִין חַלּוֹנוֹתֵיהֶן כָּל _ _ _ שַׁבָּתָן וְנוֹטְלִין הַכֵּלִים וּכְשֶׁיֵּצְאוּ מַחֲזִירִין הַבְּגָדִים לְחַלּוֹנוֹתֵיהֶן וְסוֹתְמִין:
יְמֵי
לֵהָנוֹת
מָשְׁזָר
מוֹסִיף
1. גָּדוֹל ?
1 - calomnie.
2 - délation.
1 - aussi.
2 - même.
3 - en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
n. pr.
grand, puissant.
2. .נ.ט.ל ?
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
fouler.
paal
avoir faim, souffrir de la faim.
hifil
affamer.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
3. שְׁלֹשִׁים ?
trente.
n. pr.
verrue.
n. pr.
4. יָד ?
ruine.
1 - poisson.
2 - la lettre noun.
3 - n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - chauve.
2 - grand.
5. עֶצֶם ?
n. pr.
n. pr.
sacrifice, offrande.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10