1. _ _ _ מֵת לוֹ מֵת אֵינוֹ יוֹצֵא אַחֲרָיו וְאֵינוֹ יוֹצֵא מִפֶּתַח בֵּיתוֹ אוֹ מִן הַמִּקְדָּשׁ וְכָל הָעָם בָּאִים לְנַחֲמוֹ לְבֵיתוֹ וְהוּא עוֹמֵד בְּשׁוּרָה וּסְגָן מִימִינוֹ וְרֹאשׁ בֵּית אָב וְכָל הָעָם מִשְּׂמֹאלוֹ וְאוֹמְרִים לוֹ אָנוּ כַּפָּרָתְךָ וְהוּא אוֹמֵר לָהֶם תִּתְבָּרְכוּ מִן הַשָּׁמַיִם:
יִכְסְמוּ
נִתְרַבָּה
ה
יְשַׁלֵּחוּ
2. יא בִּזְמַן שֶׁכֹּהֵן גָּדוֹל נִכְנַס לַהֵיכָל לְהִשְׁתַּחֲווֹת שְׁלֹשָׁה אוֹחֲזִין בּוֹ אֶחָד בִּימִינוֹ וְאֶחָד בִּשְׂמֹאלוֹ וְאֶחָד בַּאֲבָנִים טוֹבוֹת שֶׁבָּאֵפוֹד מֵאֲחוֹרָיו וְיִכָּנֵס לַהֵיכָל וְיִשְׁתַּחֲוֶה וְכֵיוָן שֶׁיִּשְׁמַע הַסְּגָן קוֹל רַגְלָיו שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁהוּא יוֹצֵא מַגְבִּיהַּ לוֹ אֶת הַפָּרֹכֶת וְאַחַר _ _ _ יִכָּנְסוּ אֶחָיו הַכֹּהֲנִים וְיִשְׁתַּחֲווּ וְיֵצְאוּ:
שֶׁמַּקְרִיב
שֶׁיֵּצֵא
מִשֶּׁלָּהֶן
לְנַחֲמוֹ
3. ט הָיָה יוֹדֵעַ עֵדוּת אֵינוֹ חַיָּב לְהָעִיד וַאֲפִלּוּ בְּבֵית דִּין הַגָּדוֹל שֶׁזֶּה אֵינוֹ כָּבוֹד לוֹ שֶׁיֵּלֵךְ וְיָעִיד וְאִם הָיְתָה _ _ _ לְמֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל הֲרֵי זֶה הוֹלֵךְ בְּבֵית דִּין הַגָּדוֹל וּמֵעִיד לוֹ:
אָב
אוֹחֲזִין
עֵדוּת
שֶׁהוּא
4. א כֹּהֵן גָּדוֹל צָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה גָּדוֹל מִכָּל אֶחָיו הַכֹּהֲנִים בְּנוֹי בְּכֹחַ בְּעֹשֶׁר בְּחָכְמָה וּבְמַרְאֶה אֵין לוֹ מָמוֹן כָּל הַכֹּהֲנִים _ _ _ לוֹ מִשֶּׁלָּהֶן כָּל אֶחָד לְפִי עָשְׁרוֹ עַד שֶׁיַּעֲשִׁיר יוֹתֵר מֵעָשִׁיר שֶׁבְּכֻלָּן:
נוֹתְנִין
הָעוֹלָה
אַחֵר
וּכְבוֹדוֹ
5. ד לֹא יִכָּנֵס לְבֵית הַמִּשְׁתֶּה וְלֹא לִסְעֻדָּה שֶׁל רַבִּים אֲפִלּוּ הֵם שֶׁל מִצְוָה אֲבָל הוֹלֵךְ הוּא אִם רָצָה לְבֵית _ _ _ וּכְשֶׁהוּא הוֹלֵךְ אֵינוֹ הוֹלֵךְ בְּעִרְבּוּבְיָא עִם שְׁאָר הַכֹּהֲנִים אֶלָּא מְסַבְּבִין אוֹתוֹ הַכֹּהֲנִים וְחוֹלְקִין לוֹ כָּבוֹד וְהַסְּגָן מְמַצְּעוֹ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם וְהַסְּגָן וּמָשׁוּחַ שֶׁעָבַר מִימִינוֹ וְרֹאשׁ בֵּית אָב וְהָאֲבֵלִים וְכָל הָעָם מִשְּׂמֹאלוֹ וְאוֹמֵר לַאֲבֵלִים תְּנֻחֲמוּ וְהֵן מְכַבְּדִין אוֹתוֹ כְּפִי כֹּחָן:
יֵצֵא
חַיָּב
הָאָבֵל
כְּבוֹדוֹ
1. אַלְמָנָה ?
1 - soumission, obéissance.
2 - ordre, commandement.
auge, abreuvoir.
1 - excepté, hormis.
2 - prochain, autre, autrui.
1 - veuve.
2 - palais.
2. גָּדוֹל ?
présence divine.
grand, puissant.
bien, propriété.
n. pr.
3. מִקְדָּשׁ ?
sanctuaire, ce qui a été consacré.
cuisse, jambe.
selle.
entaille autour de l'autel, bord de l'autel.
4. כֵּן ?
autruches.
n. pr.
1 - réalisation, tâche.
2 - visite, souvenir.
3 - compte.
4 - fois.
5 - employée.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
tendre, attendrir, être flatteur.
nifal
découragé.
piel
amollir.
poual
amolli, adouci.
hifil
amollir, décourager.
hitpael
s'adoucir.
pael
amollir, décourager.
hitpeel
s'adoucir.
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
piel
entrelacer, entortiller.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10