Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. וַיֹּאמֶר _ _ _ אָבִי אֵלֵינוּ אַתֶּם יְדַעְתֶּם כִּי שְׁנַיִם יָלְדָה לִּי אִשְׁתִּי:
עָלָיו
מֵעִם
עַבְדְּךָ
הָאֶחָד
2. וַיְהִי כִּי עָלִינוּ אֶל _ _ _ אָבִי וַנַּגֶּד לוֹ אֵת דִּבְרֵי אֲדֹנִי:
עַבְדְּךָ
וַיִּוָּתֵר
וּלְקַחְתֶּם
לְאִמּוֹ
3. אֲדֹנִי שָׁאַל אֶת עֲבָדָיו לֵאמֹר _ _ _ לָכֶם אָב אוֹ אָח:
שְׁאֹלָה
עֲבָדָיו
כְּפַרְעֹה
הֲיֵשׁ
4. וַיֹּאמֶר אָבִינוּ שֻׁבוּ שִׁבְרוּ לָנוּ _ _ _ אֹכֶל:
כִּי
מְעַט
אֵלָי
מֵאִתִּי
5. וַתֹּאמֶר אֶל עֲבָדֶיךָ הוֹרִדֻהוּ _ _ _ וְאָשִׂימָה עֵינִי עָלָיו:
אֲהֵבוֹ
מֵעִם
מֵת
אֵלָי
1. אָב ?
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
neige.
n. pr.
n. pr.
2. נֶפֶשׁ ?
n. pr.
n. pr.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
n. pr.
3. .ר.א.ה ?
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : vu, être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
4. עִם ?
n. pr.
n. pr.
avec, auprès, autant de, tant que.
délices, jouissance.
5. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
n. pr.
Aucun exercice.