Parachah : Vayigash
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1. וַנֹּאמֶר לֹא נוּכַל לָרֶדֶת אִם יֵשׁ אָחִינוּ _ _ _ אִתָּנוּ וְיָרַדְנוּ כִּי לֹא נוּכַל לִרְאוֹת פְּנֵי הָאִישׁ וְאָחִינוּ הַקָּטֹן אֵינֶנּוּ אִתָּנוּ:
הַקָּטֹן
עֲבָדֶיךָ
שֻׁבוּ
אָח
2. וַנֹּאמֶר אֶל אֲדֹנִי לֹא _ _ _ הַנַּעַר לַעֲזֹב אֶת אָבִיו וְעָזַב אֶת אָבִיו וָמֵת:
קָטָן
יוּכַל
יָלְדָה
עֲבָדָיו
3. אֲדֹנִי שָׁאַל אֶת עֲבָדָיו לֵאמֹר הֲיֵשׁ לָכֶם אָב אוֹ _ _ _:
אָח
אָבִי
הֵנָּה
יָלְדָה
4. וַנֹּאמֶר אֶל אֲדֹנִי יֶשׁ לָנוּ אָב זָקֵן וְיֶלֶד זְקֻנִים קָטָן וְאָחִיו מֵת וַיִּוָּתֵר הוּא לְבַדּוֹ לְאִמּוֹ _ _ _ אֲהֵבוֹ:
אִם
וְאָבִיו
הָאִישׁ
אֶל
5. וַיֹּאמֶר עַבְדְּךָ אָבִי אֵלֵינוּ אַתֶּם יְדַעְתֶּם כִּי שְׁנַיִם יָלְדָה _ _ _ אִשְׁתִּי:
לִּי
אֶל
וְאָשִׂימָה
הֲיֵשׁ
1. אָח ?
faible.
1 - maturation.
2 - cuisson.
2 - cuisson.
1 - frère.
2 - parent, prochain, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - אִישׁ אֶל אָחִיו : l'un à l'autre.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
7 - un.
2 - parent, prochain, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - אִישׁ אֶל אָחִיו : l'un à l'autre.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
7 - un.
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
2. .נ.ג.ש ?
paal
trahir, être infidèle.
paal
1 - oindre.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
nifal
1 - oint.
2 - consacré.
2 - consacré.
peal
1 - oindre.
2 - mesurer.
2 - mesurer.
hitpeel
oint.
paal
1 - s'en aller le matin.
2 - saisir.
2 - saisir.
peal
1 - siffler.
2 - tresser.
2 - tresser.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - avec ב : se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions, exacteur, maître de corvée.
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - avec ב : se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions, exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter, atteindre, s'avancer.
* avec sin
être accablé, être foulé.
s'approcher, se présenter, atteindre, s'avancer.
* avec sin
être accablé, être foulé.
hifil
amener, faire approcher, présenter.
houfal
être présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
3. .ב.ו.א ?
paal
déborder, surnager.
hifil
inonder, faire surnager.
hitpeel
regarder.
paal
1 - relier, attacher.
2 - enrouler.
3 - lire sans pause.
2 - enrouler.
3 - lire sans pause.
nifal
enveloppé.
piel
enrouler.
poual
enrouler.
peal
1 - enrouler.
2 - entourer.
2 - entourer.
pael
1 - envelopper.
2 - se retourner.
2 - se retourner.
hitpeel
1 - se retourner.
2 - s'attacher.
2 - s'attacher.
piel
1 - scintiller, luire.
2 - surgir, bourgeonner.
2 - surgir, bourgeonner.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener, faire venir, amasser.
houfal
être accueilli, être amené.
4. נָא ?
1 - de grâce !
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
1 - tactique, ordre de bataille.
2 - arrangement.
3 - cérémonie.
2 - arrangement.
3 - cérémonie.
n. pr.
joie, allégresse.
5. עַד ?
n. pr.
n. pr.
action de boire, ivressse.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
5 - expressions :
* עַד עוֹלָם : pour toujours.
* לָעַד : pour toujours.
* עַד מְאֹד : très, fort, extrêmement.
* עַד מְהֵרָה : très vite.
* עֲדֵי עַד : dans l'éternité.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
5 - expressions :
* עַד עוֹלָם : pour toujours.
* לָעַד : pour toujours.
* עַד מְאֹד : très, fort, extrêmement.
* עַד מְהֵרָה : très vite.
* עֲדֵי עַד : dans l'éternité.
Aucun exercice.