Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15
1. וְהוֹצֵאתָ אֶת הָאִישׁ הַהוּא אוֹ אֶת הָאִשָּׁה הַהִוא אֲשֶׁר עָשׂוּ אֶת הַדָּבָר הָרַע הַזֶּה אֶל שְׁעָרֶיךָ אֶת הָאִישׁ אוֹ _ _ _ הָאִשָּׁה וּסְקַלְתָּם בָּאֲבָנִים וָמֵתוּ:
אֶת
רִיבֹת
בֵּין
וְיַד
2. וַיֵּלֶךְ וַיַּעֲבֹד אֱלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּשְׁתַּחוּ לָהֶם _ _ _ אוֹ לַיָּרֵחַ אוֹ לְכָל צְבָא הַשָּׁמַיִם אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִי:
וְלַשֶּׁמֶשׁ
הַתּוֹעֵבָה
לָנֶגַע
תִּתֶּן
3. עַל פִּי הַתּוֹרָה אֲשֶׁר יוֹרוּךָ וְעַל הַמִּשְׁפָּט אֲשֶׁר יֹאמְרוּ לְךָ תַּעֲשֶׂה לֹא תָסוּר _ _ _ הַדָּבָר אֲשֶׁר יַגִּידוּ לְךָ יָמִין וּשְׂמֹאל:
מִן
וְהֻגַּד
עֵדִים
צְבָא
4. וְלֹא תָקִים לְךָ מַצֵּבָה _ _ _ שָׂנֵא יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ:
אֲשֶׁר
בַּיָּמִים
נָכוֹן
הָהֵם
5. לֹא תַטֶּה מִשְׁפָּט לֹא תַכִּיר פָּנִים וְלֹא תִקַּח שֹׁחַד כִּי _ _ _ יְעַוֵּר עֵינֵי חֲכָמִים וִיסַלֵּף דִּבְרֵי צַדִּיקִם:
הַשֹּׁחַד
בָּאַחֲרֹנָה
נֶגַע
הָרָע
1. דָּבָר ?
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
butin.
n. pr.
2. אִישׁ ?
1 - forêt.
2 - rayon de miel.
n. pr.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
n. pr.
3. .ע.ל.ה ?
paal
1 - causer.
2 - broyer.
3 - ruminer.
4 - gratter.
5 - scier.
6 - remorquer.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
être enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
hifil
commencer.
houfal
démarré.
afel
commencer.
4. מוּם ?
1 - attaque, coup, force.
2 - excitation.
herbage, verdure.
tache, défaut.
n. pr.
5. .ס.ו.ר ?
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
paal
mentir, être infidèle.
piel
* avec sin
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.

* avec shin
mentir, tromper, trahire.
nitpael
déclaré menteur.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - être donné.
2 - devenir.
houfal
être mis, être donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - Avec אל : faire approcher.
3 - אָסִיר correspond aussi au subst. prisonnier.
houfal
ôté, écarté, séparé.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
1.
Interdiction de diminuer nourriture, habillement et devoir conjugal de l'esclave juive qu'il a épousée
Prélèvement, chaque année, de la dîme du bétail
Défense de commettre une extorsion
Institution des juges et des magistrats en Israël
2.
Autorité incontestée du Grand Sanhèdrine
Rachat du premier-né de l'homme
Interdiction de consommer le suif
Ne pas tolérer que l'étranger maltraite notre frère esclave
3.
Interdiction à l'ouvrier de manger pendant le travail
Organisation du service des Cohanim dans le Temple
Justesse des balances, poids et mesures
Ne pas ajouter d'huile à l'oblation de la Sota
4.
Interdiction d'accepter l'argent de corruption
La vache rousse
Interdiction au Roi de posséder beaucoup de chevaux
Interdiction de pratiquer la divination
5.
Ne laisser survivre aucun cananéen
Interdiction au Cohen d'épouser une femme déshonorée
Estimation d'une bête
Dîme des pauvres