01 septembre 2025
מְחֻסַּר זְמָן, בֵּין בְּגוּפוֹ בֵּין בִּבְעָלָיו. אֵיזֶה הוּא מְחֻסַּר זְמָן בִּבְעָלָיו. הַזָּב, וְהַזָּבָה, וְיוֹלֶדֶת, וּמְצֹרָע {ו}, שֶׁהִקְרִיבוּ חַטָּאתָם וַאֲשָׁמָם בַּחוּץ, פְּטוּרִין. עוֹלוֹתֵיהֶן וְשַׁלְמֵיהֶן בַּחוּץ, חַיָּבִין. הַמַּעֲלֶה מִבְּשַׂר חַטָּאת, מִבְּשַׂר אָשָׁם, מִבְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים, מִבְּשַׂר קָדָשִׁים קַלִּים, וּמוֹתַר הָעֹמֶר, וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם, וְלֶחֶם הַפָּנִים, וּשְׁיָרֵי מְנָחוֹת, הַיּוֹצֵק, הַבּוֹלֵל, הַפּוֹתֵת, הַמּוֹלֵחַ, הַמֵּנִיף, הַמַּגִּישׁ, הַמְסַדֵּר אֶת הַשֻּׁלְחָן, וְהַמֵּטִיב אֶת הַנֵּרוֹת, וְהַקּוֹמֵץ, וְהַמְקַבֵּל דָּמִים בַּחוּץ, פָּטוּר. אֵין חַיָּבִין עָלָיו לֹא מִשּׁוּם זָרוּת {ח}, וְלֹא מִשּׁוּם טֻמְאָה {ט}, וְלֹא מִשּׁוּם מְחֻסַּר בְּגָדִים {י}, וְלֹא מִשּׁוּם רְחוּץ {יא} יָדַיִם וְרַגְלָיִם:
R. Bartenura

הַזָּב וְהַזָּבָה. שֶׁהִקְרִיבוּ בַחוּץ, בְּתוֹךְ יְמֵי סָפְרָן:
וְהַיּוֹלֶדֶת. שֶׁהִקְרִיבָה בְּתוֹךְ מְלֹאת:
פְּטוּרִין. שֶׁאֵין מִתְקַבְּלִין לֹא לְחוֹבָה וְלֹא לִנְדָבָה:
וַאֲשָׁמָם. בַּגְּמָרָא פָּרֵיךְ, זָב וְזָבָה וְיוֹלֶדֶת בְּנֵי אָשָׁם נִינְהוּ, וּמְשָׁנֵי תָּנֵי מְצֹרָע בַּהֲדַיְהוּ, שֶׁהַמְּצֹרָע מֵבִיא אָשָׁם:
עוֹלוֹתֵיהֶן וְשַׁלְמֵיהֶן. בַּגְּמָרָא פָּרֵיךְ, הָנֵי בְנֵי שְׁלָמִים נִינְהוּ, וּמְשָׁנֵי, תָּנֵי נָזִיר בַּהֲדַיְהוּ, שֶׁנָּזִיר מֵבִיא שְׁלָמִים:
בַּחוּץ חַיָּבִין. שֶׁהֵן מִתְקַבְּלוֹת בִּפְנִים נְדָבָה לִשְׁמָן לְאַחַר שֶׁהִקְרִיבוּ חַטָּאתָם {ז} וְהַמְּצֹרָע אֶת אֲשָׁמוֹ:
מִבְּשַׂר חַטָּאת מִבְּשַׂר אָשָׁם כוּ'. דְּכָל הָנֵי נֶאֱכָלִים לַכֹּהֲנִים וְאֵינָן קְרֵבִים לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ, וְרַחֲמָנָא אָמַר (וַיִּקְרָא יז) אֲשֶׁר יַעֲלֶה עוֹלָה אוֹ זֶבַח, מָה עוֹלָה שֶׁהִיא קְרֵבָה עַל גַּבֵּי מִזְבֵּחַ, אַף כָּל שֶׁהוּא קָרֵב עַל גַּבֵּי מִזְבֵּחַ:
מִבְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים. כִּבְשֵׂי עֲצֶרֶת שֶׁהֵם שַׁלְמֵי צִבּוּר וְיֵשׁ לָהֶם תּוֹרַת קָדְשֵׁי קָדָשִׁים:
הַיּוֹצֵק. הַשֶּׁמֶן עַל הַמִּנְחָה:
הַבּוֹלֵל. הַפּוֹתֵת. הַבּוֹלֵל הַמִּנְחָה בַשֶּׁמֶן. וּפוֹתְתָהּ פִּתִּים:
הַמֵּנִיף. הַמַּגִּישׁ. שֶׁמֵּנִיף אֶת הַמִּנְחָה שֶׁטְּעוּנָה תְנוּפָה. וּמַגִּישָׁהּ בַּחוּץ. הַמִּנְחָה שֶׁהִיא טְעוּנָה הַגָּשָׁה בִּפְנִים בְּקֶרֶן דְּרוֹמִית מַעֲרָבִית כְּדִכְתִיב (שָׁם ב) וְהִגִּישָׁהּ אֶל הַמִּזְבֵּחַ:
הַמְסַדֵּר. לֶחֶם הַפָּנִים עַל הַשֻּׁלְחָן:
פָּטוּר. דְּאָמַר קְרָא אֲשֶׁר יַעֲלֶה עוֹלָה אוֹ זֶבַח, מָה הַעֲלָאָה שֶׁהוּא גְמַר עֲבוֹדָה, אַף כָּל שֶׁהוּא גְמַר עֲבוֹדָה, יָצְאוּ אֵלּוּ שֶׁאֵין אֶחָד מֵהֶן גְּמַר עֲבוֹדָה:
אֵין חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם זָרוּת. אִם עָשָׂה זָר אַחַת מִכָּל הָעֲבוֹדוֹת הַלָּלוּ, כְּגוֹן שֶׁבָּלַל אוֹ פָּתַת וְכוּ'. וְכֵן טָמֵא, אוֹ מְחֻסַּר בְּגָדִים, אוֹ מִי שֶׁאֵינוֹ רְחוּץ יָדַיִם וְרַגְלַיִם, אֵינוֹ חַיָּב מִיתָה אַף עַל פִּי שֶׁנִּפְסַל אוֹתוֹ דָבָר שֶׁעָבַד בּוֹ:
3
עַד שֶׁלֹּא הוּקַם הַמִּשְׁכָּן, הָיוּ הַבָּמוֹת מֻתָּרוֹת, וַעֲבוֹדָה בַּבְּכוֹרוֹת. מִשֶּׁהוּקַם הַמִּשְׁכָּן, נֶאֶסְרוּ הַבָּמוֹת, וַעֲבוֹדָה בַּכֹּהֲנִים. קָדְשֵׁי קָדָשִׁים, נֶאֱכָלִים לִפְנִים מִן הַקְּלָעִים. קָדָשִׁים קַלִּים, בְּכָל מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל:
R. Bartenura

וְהָעֲבוֹדָה בַּבְּכוֹרוֹת. דִּכְתִיב (שְׁמוֹת כד) וַיִּשְׁלַח אֶת נַעֲרֵי בְנֵי יִשְׂרָאֵל, אֵלּוּ הַבְּכוֹרוֹת שֶׁהָעֲבוֹדָה בָהֶם:
מִשֶּׁהוּקַם הַמִּשְׁכָּן נֶאֶסְרוּ הַבָּמוֹת. דִּכְתִיב (וַיִּקְרָא יז) וְאֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד לֹא הֱבִיאוֹ, מִכְּלַל דִּבְאֹהֶל מוֹעֵד תָּלֵי אִסּוּרָא. וְדַוְקָא לְיִשְׂרָאֵל נֶאֶסְרוּ הַבָּמוֹת, אֲבָל נָכְרִים מֻתָּרִים לְהַקְרִיב לַשָּׁמַיִם בְּכָל מָקוֹם, וַאֲפִלּוּ בַּזְּמַן הַזֶּה. וְאָסוּר לְיִשְׂרָאֵל לִהְיוֹת שְׁלוּחָם לְהַקְרִיב וְלֹא לְסַיְּעָם. אֲבָל לְהוֹרוֹת לָהֶם סֵדֶר הַקְרָבָה שָׁרֵי:
4
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source