1. אֶת שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ _ _ _ יְהוָֹה:
אֲנִי
אָיִן
וְהִמְעִיטָה
שַׁבְּתֹתֶיהָ
2. וְשָׁבַרְתִּי אֶת גְּאוֹן עֻזְּכֶם וְנָתַתִּי אֶת שְׁמֵיכֶם _ _ _ וְאֶת אַרְצְכֶם כַּנְּחֻשָׁה:
כַּבַּרְזֶל
רִאשֹׁנִים
וְנָתַתִּי
וְהִכְרַתִּי
3. אַף אֲנִי אֶעֱשֶׂה _ _ _ לָכֶם וְהִפְקַדְתִּי עֲלֵיכֶם בֶּהָלָה אֶת הַשַּׁחֶפֶת וְאֶת הַקַּדַּחַת מְכַלּוֹת עֵינַיִם וּמְדִיבֹת נָפֶשׁ וּזְרַעְתֶּם לָרִיק זַרְעֲכֶם וַאֲכָלֻהוּ אֹיְבֵיכֶם:
אָיִן
זֹּאת
וְהִכְרַתִּי
בָכֶם
4. וְנָתַתִּי אֶת עָרֵיכֶם חָרְבָּה וַהֲשִׁמּוֹתִי אֶת מִקְדְּשֵׁיכֶם וְלֹא _ _ _ בְּרֵיחַ נִיחֹחֲכֶם:
אָרִיחַ
מִהְיֹת
בְּעִתָּם
בַּמִּשְׁקָל
5. וְכָשְׁלוּ אִישׁ בְּאָחִיו כְּמִפְּנֵי חֶרֶב וְרֹדֵף אָיִן וְלֹא תִהְיֶה לָכֶם תְּקוּמָה לִפְנֵי _ _ _:
יַשִּׂיג
אֹיְבֵיכֶם
בְּהַר
הַגּוֹיִם
1. בַּת ?
1 - encensoir.
2 - coupe, récipient, vase.
3 - navire.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
écurie, étable.
témoignage.
2. מ.ק.ק. ?
paal
1 - grandir.
2 - considéré.
piel
1 - élever un enfant.
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
poual
cultivé.
hifil
1 - agrandir.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
hitpael
1 - se vanter.
2 - glorifier.
nitpael
se vanter.
peal
1 - grandir.
2 - coiffer.
pael
1 - élever.
2 - coiffer.
hitpaal
1 - se grandir, grandi.
2 - se vanter.
nifal
1 - pourrir, sécher.
2 - languir.
hifil
1 - pourrir, sécher.
2 - languir.
hitpael
pourrir.
piel
1 - presser.
2 - renforcer.
poual
1 - pressé.
2 - renforcé.
paal
1 - fouler, briser.
2 - négliger.
3 - s'habituer.
nifal
foulé, brisé.
piel
écraser.
hifil
lier.
houfal
foulé, brisé.
peal
1 - fouler aux pieds.
2 - battre la récolte.
afel
1 - mépriser.
2 - négliger.
hitpaal
piétiné.
3. יַעֲקֹב ?
n. pr.
onguent, parfum.
place forte.
malédiction, honte.
4. בִּלְתִּי ?
1 - excepté, hors.
2 - ne pas, ne point.
n. pr.
sorte de raisin rouge.
n. pr.
5. פָּנִים ?
fleur de farine.
verger, parc, forêt plantée.
arc.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10