1. וְאִשָּׁה כִּי תִהְיֶה זָבָה דָּם יִהְיֶה זֹבָהּ _ _ _ שִׁבְעַת יָמִים תִּהְיֶה בְנִדָּתָהּ וְכָל הַנֹּגֵעַ בָּהּ יִטְמָא עַד הָעָרֶב:
בִּבְשָׂרָהּ
הַנֹּגֵעַ
יִרְכַּב
שָׁכֹב
2. וְאִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּמִשְׁכָּבוֹ _ _ _ בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד הָעָרֶב:
וּלְאִישׁ
לְטָמְאָה
לְטָהֳרָתוֹ
יְכַבֵּס
3. _ _ _ תּוֹרַת הַזָּב וַאֲשֶׁר תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת זֶרַע לְטָמְאָה בָהּ:
בְּמַיִם
דַּבְּרוּ
מִזּוֹבָהּ
זֹאת
4. וְכָל הַנֹּגֵעַ בְּמִשְׁכָּבָהּ יְכַבֵּס _ _ _ וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד הָעָרֶב:
בְּגָדָיו
מוֹעֵד
בֶּגֶד
אֹתָהּ
5. וְכֹל אֲשֶׁר תִּשְׁכַּב עָלָיו בְּנִדָּתָהּ יִטְמָא וְכֹל אֲשֶׁר _ _ _ עָלָיו יִטְמָא:
וְאֶת
וְזֹאת
הָאֶחָד
תֵּשֵׁב
1. כֹּל ?
1 - chauffage.
2 - excitation.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. patron.
2. ח.ת.מ. ?
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
presser, opprimer, serrer.
nifal
se serrer.
paal
1 - parler bas, murmurer.
2 - charmer.
3 - n. pr.
nifal
1 - être murmuré.
2 - action de siffler.
piel
parler bas, murmurer.
hitpael
se parler en secret, chuchoter.
paal
1 - enfermer.
2 - signer.
3 - achever.
4 - cacheter.
nifal
être scellé.
piel
1 - marquer.
2 - sceller.
hifil
1 - faire signer.
2 - boucher.
houfal
bouché.
hitpael
1 - signé.
2 - scellé.
nitpael
1 - signé.
2 - scellé.
peal
1 - sceller.
2 - témoigner par signature.
3 - achever.
hitpeel
scellé.
3. כֹּל ?
1 - accoutumé.
2 - appris.
3 - défini.
1 - en face, vis-à-vis.
2 - en présence.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - confirmation.
2 - existence, survie.
3 - réalisation.
4. יהוה ?
tétragramme.
n. pr.
poids, valeur.
légumes.
5. מִשְׁכָּן ?
n. pr.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
1 - demeure.
2 - tente, tabernacle.
1 - grange.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10