1. וַיֹּאמֶר _ _ _ אֶל מֹשֶׁה בֹּא אֶל פַּרְעֹה וְדִבַּרְתָּ אֵלָיו כֹּה אָמַר יְהוָֹה אֱלֹהֵי הָעִבְרִים שַׁלַּח אֶת עַמִּי וְיַעַבְדֻנִי:
אֶתְכֶם
לֹא
יְהוָֹה
נֻכָּתָה
2. רַק בְּאֶרֶץ _ _ _ אֲשֶׁר שָׁם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא הָיָה בָּרָד:
גּשֶׁן
כֹּחִי
פִּיחַ
הִוָּסְדָה
3. מפטיר וַיֵּצֵא מֹשֶׁה _ _ _ פַּרְעֹה אֶת הָעִיר וַיִּפְרֹשׂ כַּפָּיו אֶל יְהוָֹה וַיַּחְדְּלוּ הַקֹּלוֹת וְהַבָּרָד וּמָטָר לֹא נִתַּךְ אָרְצָה:
הַשָּׁמָיְמָה
מוֹעֵד
בְּאֶרֶץ
מֵעִם
4. וַיֶּחֱזַק לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שִׁלַּח אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל _ _ _ דִּבֶּר יְהוָֹה בְּיַד מֹשֶׁה:
מֵאָדָם
וְעוֹדְךָ
כַּאֲשֶׁר
יִמָּצֵא
5. וַאֲשֶׁר לֹא שָׂם לִבּוֹ אֶל דְּבַר יְהוָֹה וַיַּעֲזֹב אֶת עֲבָדָיו _ _ _ מִקְנֵהוּ בַּשָּׂדֶה:
עַתָּה
וְאֶת
שְׁמִי
וַיָּמָת
1. אֲנִי ?
reptile, ce qui se meut.
n. pr.
1 - puissance.
2 - domination.
3 - parabole.
je, moi.
2. .נ.ו.ס ?
paal
déborder, couler.
hifil
inonder, faire surnager.
hitpeel
regarder.
paal
parler témérairement.
paal
déchirer.
nifal
être déchiré.
piel
déchirer, briser, mettre en pièce.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
piel
nettoyer.
nitpael
s'essuyer.
paal
1 - se mettre à nu.
2 - protester.
piel
1 - dépouiller, abandonner.
2 - protester.
hitpael
être réduit en solitude.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
4. מַטֶּה ?
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - joug, appui.
n. pr.
douleur, travail.
5. עֶבֶד ?
chant.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
fiente de pigeon.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10