1. שישי וְשַׂמְתִּי פְדֻת בֵּין _ _ _ וּבֵין עַמֶּךָ לְמָחָר יִהְיֶה הָאֹת הַזֶּה:
וּלְעַמְּךָ
עַמִּי
הַחַרְטֻמִּם
תִּשָּׁאַרְנָה
2. _ _ _ מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן מֵעִם פַּרְעֹה וַיִּצְעַק מֹשֶׁה אֶל יְהֹוָה עַל דְּבַר הַצְפַרְדְּעִים אֲשֶׁר שָׂם לְפַרְעֹה:
אֵין
הִנְנִי
וַיֵּצֵא
וַיַּעֲלוּ
3. וַיַּעֲשׂוּ כֵן הַחַרְטֻמִּים בְּלָטֵיהֶם _ _ _ אֶת הַצְפַרְדְּעִים עַל אֶרֶץ מִצְרָיִם:
וַיַּעֲלוּ
וַיַּעֲלוּ
בֵּין
יוֹצֵא
4. חמישי וְסָרוּ הַצְפַרְדְּעִים מִמְּךָ וּמִבָּתֶּיךָ וּמֵעֲבָדֶיךָ וּמֵעַמֶּךָ רַק _ _ _ תִּשָּׁאַרְנָה:
בַּיְאֹר
כִּי
מְשַׁלֵּחַ
אֵלֵינוּ
5. וַיַּכְבֵּד פַּרְעֹה אֶת לִבּוֹ גַּם _ _ _ הַזֹּאת וְלֹא שִׁלַּח אֶת הָעָם:
כַּיהוָֹה
לֵאלֹהֵיכֶם
בַּפַּעַם
וַיַּךְ
1. .ש.ל.ח ?
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
poual
être conçu.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
2. ר.ח.ק. ?
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (שָׁפָט ...).
nifal
1 - jugé.
2 - disputer, exercer la justice.
peal
juger.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
paal
1 - s'éloigner.
2 - s'abstenir.
nifal
s'éloigner.
piel
éloigner.
poual
éloigné.
hifil
1 - éloigner.
2 - s'éloigner.
3 - הַרְחֵק : au loin.
hitpael
1 - s'éloigner.
2 - devenir étranger.
nitpael
s'éloigner, éloigné.
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
n. pr.
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
4. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
feu.
n. pr.
n. pr.
5. .ש.מ.ע ?
paal
battre le blé.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
6. שֵׁמַע ?
1 - moule, modèle.
2 - poutre du pressoir.
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
n. pr.
paille.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11