1. וּלְשַׁעַר הֶחָצֵר מָסָךְ עֶשְׂרִים אַמָּה תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת _ _ _ וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה רֹקֵם עַמֻּדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְאַדְנֵיהֶם אַרְבָּעָה:
שָׁנִי
שְׁלֹשָׁה
שֶׁמֶן
אֲשֶׁר
2. שביעי וְעָשִׂיתָ אֵת חֲצַר הַמִּשְׁכָּן לִפְאַת נֶגֶב תֵּימָנָה קְלָעִים _ _ _ שֵׁשׁ מָשְׁזָר מֵאָה בָאַמָּה אֹרֶךְ לַפֵּאָה הָאֶחָת:
לֶחָצֵר
שְׁתֵּי
בַּחֲמִשִּׁים
שָׁנִי
3. וְעָשִׂיתָ _ _ _ עַל אַרְבַּע פִּנֹּתָיו מִמֶּנּוּ תִּהְיֶיןָ קַרְנֹתָיו וְצִפִּיתָ אֹתוֹ נְחֹשֶׁת:
חֲצַר
קַרְנֹתָיו
לּוֹ
תְּצַוֶּה
4. שישי _ _ _ אֶת הַמִּזְבֵּחַ עֲצֵי שִׁטִּים חָמֵשׁ אַמּוֹת אֹרֶךְ וְחָמֵשׁ אַמּוֹת רֹחַב רָבוּעַ יִהְיֶה הַמִּזְבֵּחַ וְשָׁלֹשׁ אַמּוֹת קֹמָתוֹ:
מִלְּמָטָּה
וְיִקְחוּ
חֲמֵשׁ
וְעָשִׂיתָ
5. וְעָשִׂיתָ בַדִּים _ _ _ בַּדֵּי עֲצֵי שִׁטִּים וְצִפִּיתָ אֹתָם נְחֹשֶׁת:
קַרְנֹתָיו
לַמִּזְבֵּחַ
רֹחַב
מֵאֵת
1. הַר ?
action d'arroser, goutte.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
1 - amertume.
2 - colonne pour indiquer le chemin.
1 - montagne.
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
2. חֲמִשִּׁים ?
bosse, protubérance.
cinquante.
n. pr.
n. pr.
3. מָאוֹר ?
1 - luminaire.
2 - vue, action d'éclairer.
3 - ouverture.
étendue, distance.
1 - accident.
2 - avec un esprit de contrariété.
3 - liquide séminal.
4 - contre.
1 - branche.
2 - sommet.
4. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
proie, pillage.
1 - panier.
2 - volière.
3 - n. pr.
n. patron.
5. .ש.ז.ר ?
paal
1 - tromper, mentir.
2 - décevoir.
nifal
trompé.
piel
1 - mentir, tromper.
2 - flatter.
hifil
1 - tromper.
2 - regarder comme menteur.
3 - donner un démenti.
paal
1 - agréable.
2 - beau.
nifal
se parer.
piel
parer.
hifil
plaire.
hitpael
s'embellir, se faire beau.
paal
tresser, tordre.
houfal
retordu.
paal
1 - disperser, jeter, répandre.
2 - vanner.
nifal
dispersé.
piel
1 - disperser.
2 - entourer.
poual
1 - répandu.
2 - reprouvé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10