Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. וְאֶתְכֶם לָקַח יְהֹוָה _ _ _ אֶתְכֶם מִכּוּר הַבַּרְזֶל מִמִּצְרָיִם לִהְיוֹת לוֹ לְעַם נַחֲלָה כַּיּוֹם הַזֶּה:
שָׂם
מִתָּחַת
וַיּוֹצִא
הַכּוֹכָבִים
2. וְעַתָּה יִשְׂרָאֵל שְׁמַע אֶל הַחֻקִּים וְאֶל הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר _ _ _ מְלַמֵּד אֶתְכֶם לַעֲשׂוֹת לְמַעַן תִּחְיוּ וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהֹוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נֹתֵן לָכֶם:
אָנֹכִי
עֵינֵיכֶם
וְהוֹדַעְתָּם
הֲנִסָּה
3. מֵעֲרֹעֵר אֲשֶׁר עַל שְׂפַת נַחַל אַרְנֹן וְעַד הַר _ _ _ הוּא חֶרְמוֹן:
בַּיהֹוָה
בְּקֹלוֹ
תְּמוּנַת
שִׂיאֹן
4. כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנֶיךָ לְמִן הַיּוֹם אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים אָדָם עַל הָאָרֶץ וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה _ _ _ הֲנִהְיָה כַּדָּבָר הַגָּדוֹל הַזֶּה אוֹ הֲנִשְׁמַע כָּמֹהוּ:
הַשָּׁמָיִם
שֹׂנֵא
כָּרַת
הֲשָׁמַע
5. כִּי אֵל רַחוּם יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַשְׁחִיתֶךָ _ _ _ יִשְׁכַּח אֶת בְּרִית אֲבֹתֶיךָ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לָהֶם:
וְלֹא
תַּשְׁחִתוּן
מִתַּחַת
וּלְמַעַן
1. תְּמוּנָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - moisson.
2 - branche.
figure.
2. חֹשֶׁךְ ?
obscurité.
sort.
n. pr.
1 - chèvre.
2 - n. pr.
3. מִזְרָח ?
n. pr.
orient, est.
n. patron.
sommeil léger.
4. קוֹל ?
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
prudence, art de gouverner.
5. ש.נ.א. ?
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.

* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.