1. רַק מֵעָרֵי הָעַמִּים _ _ _ אֲשֶׁר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה לֹא תְחַיֶּה כָּל נְשָׁמָה:
הָאֵלֶּה
וְהַטַּף
כֵּן
תַּעַרְצוּ
2. _ _ _ תַּעֲשֶׂה לְכָל הֶעָרִים הָרְחֹקֹת מִמְּךָ מְאֹד אֲשֶׁר לֹא מֵעָרֵי הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה הֵנָּה:
שְׁמַע
מִצְרָיִם
כֵּן
וְכָרָתָּ
3. וְדִבְּרוּ הַשֹּׁטְרִים אֶל הָעָם לֵאמֹר _ _ _ הָאִישׁ אֲשֶׁר בָּנָה בַיִת חָדָשׁ וְלֹא חֲנָכוֹ יֵלֵךְ וְיָשֹׁב לְבֵיתוֹ פֶּן יָמוּת בַּמִּלְחָמָה וְאִישׁ אַחֵר יַחְנְכֶנּוּ:
מִי
יֵלֵךְ
הַנִּמְצָא
כִּלְבָבוֹ
4. וְאָמַר אֲלֵהֶם שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אַתֶּם קְרֵבִים _ _ _ לַמִּלְחָמָה עַל אֹיְבֵיכֶם אַל יֵרַךְ לְבַבְכֶם אַל תִּירְאוּ וְאַל תַּחְפְּזוּ וְאַל תַּעַרְצוּ מִפְּנֵיהֶם:
וַחֲטָאתֶם
הַיּוֹם
וְרָאִיתָ
לְמַעַן
5. וְאִם _ _ _ תַשְׁלִים עִמָּךְ וְעָשְׂתָה עִמְּךָ מִלְחָמָה וְצַרְתָּ עָלֶיהָ:
יְהֹוָה
לַיהֹוָה
לֹא
לְפִי
1. .ה.ל.כ ?
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
2. אִישׁ ?
1 - manteau, vêtement large.
2 - paquet.
n. pr.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
sommeil.
3. כַּאֲשֶׁר ?
comme, lorsque, selon que.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. מִלְחָמָה ?
n. pr.
guerre.
n. pr.
n. pr.
5. סוּס ?
n. pr.
1 - cheval.
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
barbe.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10