1. וַיֹּאמֶר יְהֹוָה לֹא יָדוֹן רוּחִי בָאָדָם לְעֹלָם בְּשַׁגָּם הוּא _ _ _ וְהָיוּ יָמָיו מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה:
הָאָדָם
תָּשִׂים
מִכֹּל
בָשָׂר
2. וַיְהִי כִּי הֵחֵל הָאָדָם לָרֹב עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה וּבָנוֹת יֻלְּדוּ _ _ _:
בְּעֵינֵי
הִתְהַלֶּךְ
לָהֶם
וּמִכָּל
3. וַיִּנָּחֶם יְהֹוָה _ _ _ עָשָׂה אֶת הָאָדָם בָּאָרֶץ וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ:
בְּנֵי
כִּי
אֶל
קוֹמָתָהּ
4. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים לְנֹחַ _ _ _ כָּל בָּשָׂר בָּא לְפָנַי כִּי מָלְאָה הָאָרֶץ חָמָס מִפְּנֵיהֶם וְהִנְנִי מַשְׁחִיתָם אֶת הָאָרֶץ:
הָאֲדָמָה
קֵץ
בְּשַׁגָּם
לֹא
5. וְנֹחַ _ _ _ חֵן בְּעֵינֵי יְהֹוָה:
בָּשָׂר
מָצָא
וְאָסַפְתָּ
הִשְׁחִית
1. אָדָם ?
1 - obéissance.
2 - assemblée.
3 - ride.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - échapper.
2 - rester.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
3. אַתָּה ?
n. pr.
tu, toi (m.).
n. pr.
1 - liberté.
2 - hirondelle.
3 - excellent, pur.
4 - bijou.
4. כֵּן ?
arraché.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. pr.
5. שָׁנָה ?
n. pr.
année.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10