1.
וַיַּשְׁבִּעֵנִי אֲדֹנִי לֵאמֹר לֹא _ _ _ אִשָּׁה לִבְנִי מִבְּנוֹת הַכְּנַעֲנִי אֲשֶׁר אָנֹכִי ישֵׁב בְּאַרְצוֹ:
גְּמַלָּיו
יֶרֶךְ
תִקַּח
הֹלֵךְ
2.
וַיְהִי הוּא טֶרֶם כִּלָּה לְדַבֵּר _ _ _ רִבְקָה יֹצֵאת אֲשֶׁר יֻלְּדָה לִבְתוּאֵל בֶּן מִלְכָּה אֵשֶׁת נָחוֹר אֲחִי אַבְרָהָם וְכַדָּהּ עַל שִׁכְמָהּ:
כַּדְּבָרִים
וְהִנֵּה
וּמַיִם
גְּמַלָּיו
3.
וַתֵּלֶד שָׂרָה אֵשֶׁת אֲדֹנִי בֵן _ _ _ אַחֲרֵי זִקְנָתָהּ וַיִּתֶּן לוֹ אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ:
מוֹלַדְתִּי
לַאדֹנִי
יָדוֹ
בֶּקַע
4.
וּלְרִבְקָה אָח וּשְׁמוֹ לָבָן וַיָּרָץ לָבָן אֶל הָאִישׁ _ _ _ אֶל הָעָיִן:
תֶּבֶן
וַיֵּלֶךְ
הַחוּצָה
הָעִיר
5.
וַיֵּצֵא יִצְחָק לָשׂוּחַ בַּשָּׂדֶה לִפְנוֹת עָרֶב וַיִּשָּׂא עֵינָיו _ _ _ וְהִנֵּה גְמַלִּים בָּאִים:
וַיַּרְא
אָח
הַגִּידִי
יְדָעָהּ
1. אָנֹכִי ?
n. pr.
je, moi.
n. pr.
n. pr.
2. אִישׁ ?
1 - nourriture.
2 - espace.
2 - espace.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
très rouge.
n. pr.
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
sueur.
n. pr.
fer.
4. מַרְאֶה ?
1 - breuvage.
2 - arrosement.
2 - arrosement.
festin, repas.
n. pr.
1 - apparence, visage.
2 - miroir.
3 - vision.
4 - modèle.
2 - miroir.
3 - vision.
4 - modèle.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
tisser.
nifal
tissé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10