1.
שני וְאַחֲרֵי כֵן יָבֹאוּ _ _ _ לַעֲבֹד אֶת אֹהֶל מוֹעֵד וְטִהַרְתָּ אֹתָם וְהֵנַפְתָּ אֹתָם תְּנוּפָה:
כָל
יִסְמְכוּ
הַלְוִיִּם
וַעֲבֹדָה
2.
_ _ _ אֶת הַלְוִיִּם לִפְנֵי אַהֲרֹן וְלִפְנֵי בָנָיו וְהֵנַפְתָּ אֹתָם תְּנוּפָה לַיהֹוָה:
וּמִנְחָתוֹ
וְהַעֲמַדְתָּ
נֶגֶף
אֲשֶׁר
3.
כִּי לִי _ _ _ בְּכוֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה בְּיוֹם הַכֹּתִי כָל בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם הִקְדַּשְׁתִּי אֹתָם לִי:
כָל
וָאֶקַּח
וַיְכַבְּסוּ
יְהֹוָה
4.
וְזֶה מַעֲשֵׂה הַמְּנֹרָה מִקְשָׁה זָהָב _ _ _ יְרֵכָהּ עַד פִּרְחָהּ מִקְשָׁה הִוא כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר הֶרְאָה יְהֹוָה אֶת מֹשֶׁה כֵּן עָשָׂה אֶת הַמְּנֹרָה:
עֹלָה
עַד
הַנֵּרוֹת
וְהִבְדַּלְתָּ
5.
_ _ _ יְהֹוָה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר:
אֶחָיו
וַיְדַבֵּר
וְכִבְּסוּ
וּמִבֶּן
1. בֶּגֶד ?
1 - mouvement.
2 - migration.
3 - anneau du nez.
2 - migration.
3 - anneau du nez.
soif.
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
2 - associé.
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
2 - trahison, infidélité.
2. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. patron.
n. pr.
sac, fourreau, étui.
3. תָּוֶךְ ?
opprimé ou oppresseur.
allaitement.
n. patron.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
4. עַד ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
5. ל.ק.ח. ?
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
chanceler, être ébranlé.
afel
effrayer.
paal
voler, planer.
piel
1 - rendre impur.
2 - pourrir.
2 - pourrir.
poual
rendu impur, pourri.
hitpael
sacrifice devenu impropre.
nitpael
sacrifice devenu impropre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10