1. וְגַם _ _ _ אֶקַּח לַכֹּהֲנִים לַלְוִיִּם אָמַר יְהוָה:
מֵהֶם
כְּבוֹדָהּ
תִּינְקוּ
פַּעַם
2. כְּאִישׁ אֲשֶׁר אִמּוֹ תְּנַחֲמֶנּוּ כֵּן אָנֹכִי _ _ _ וּבִירוּשָׁלִַם תְּנֻחָמוּ:
אֲנַחֶמְכֶם
אֲחֵיכֶם
תֻּבַל
הַחֲזִיר
3. הַאֲנִי אַשְׁבִּיר וְלֹא אוֹלִיד יֹאמַר יְהוָה אִם אֲנִי הַמּוֹלִיד וְעָצַרְתִּי אָמַר _ _ _:
וּבַכִּרְכָּרוֹת
וְחָרֵד
וּבַפְּרָדִים
אֱלֹהָיִךְ
4. וְהָיָה מִדֵּי חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֹ וּמִדֵּי שַׁבָּת בְּשַׁבַּתּוֹ יָבוֹא כָל _ _ _ לְהִשְׁתַּחֲוֹת לְפָנַי אָמַר יְהוָה:
אַפּוֹ
מְנוּחָתִי
בָּשָׂר
וְהַמִּטַּהֲרִים
5. מִי שָׁמַע כָּזֹאת מִי רָאָה כָּאֵלֶּה הֲיוּחַל אֶרֶץ בְּיוֹם אֶחָד אִם _ _ _ גּוֹי פַּעַם אֶחָת כִּי חָלָה גַּם יָלְדָה צִיּוֹן אֶת בָּנֶיהָ:
יִוָּלֵד
וְהָיוּ
אֹיְבָיו
הַשּׁוֹר
1. אֲנִי ?
1 - mensonge.
2 - en vain.
1 - fraternité.
2 - explication.
je, moi.
femme ou fille d'une famille de Cohanim.
2. שֵׁם ?
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - antique.
2 - oriental.
3 - n. pr.
3. יְרוּשָׁלַיִם ?
n. pr.
1 - aménagement, arrangement.
2 - réparation.
n. pr.
n. pr.
4. נָכֶה ?
1 - infirme.
2 - frappé.
n. pr.
1 - blanc.
2 - n. pr.
n. pr.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
piel
égarer, induire en erreur.
paal
entourer, envelopper.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10