אבל
Paal
. être en deuil/affligé.
Hifil
. endeuiller.
Hitpael
. être en deuil.
אַדִּיר
. magnifique, majestueux.
. puissant.
אֹהֶל
. tente, demeure.
. n. pr.
אוֹצָר
. trésor, grenier.
אוֹרַח
. chemin.
. voyageur.
. conduite, caractère.
אָז
. déjà, alors.
. מֵאָז : depuis, de toute éternité.
אֹזֶן
. oreille.
. nom d'un peuple, groupe.
. n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
אטמ
Paal
. boucher.
Nifal
. bouché.
Hifil
. boucher.
אֵי
. où.
. quel.
. ne pas.
אֵימָה
. terreur.
. fantôme.
. quand, chaque fois.
. le pluriel correspond aussi au nom d'un peuple.
אַיִן
. non, ne pas, ne point.
. rien.
. מֵאַיִן : d'où.
אכל
Paal
. manger.
. consumer.
. jouir.
. s'approprier.
Nifal
. consumé.
. se corrompre.
Piel
. consumer.
. dévorer.
Poual
. consumé.
. dévoré.
Hifil
. nourrir, entretenir.
. faire jouir.
Hitpael
. s'éroder.
. mangé.
Nitpael
. s'éroder.
. mangé.
Peal
. manger.
אִם
. si.
. quand.
. ne pas.
. כִּי אִם : seulement, mais.
אֱמוּנָה
. fidélité, vérité.
. stabilité, sûreté.
אמל
Paal
. se faner, être détruit.
Poual
. fané.
. abattu, languir.