Yermiyah
Chapitre 49
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1.
קוּמוּ עֲלוּ אֶל גּוֹי שְׁלֵיו _ _ _ לָבֶטַח נְאֻם יְהוָה לֹא דְלָתַיִם וְלֹא בְרִיחַ לוֹ בָּדָד יִשְׁכֹּנוּ:
לָהֶם
יוֹשֵׁב
בָּאִים
דַיָּם
2.
וְשַׂמְתִּי כִסְאִי בְּעֵילָם וְהַאֲבַדְתִּי _ _ _ מֶלֶךְ וְשָׂרִים נְאֻם יְהוָה:
אֵיךְ
עֲבָרָיו
מִשָּׁם
מֵבִיא
3.
לְקֵדָר וּלְמַמְלְכוֹת חָצוֹר אֲשֶׁר הִכָּה נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל כֹּה אָמַר יְהוָה קוּמוּ עֲלוּ אֶל קֵדָר וְשָׁדְדוּ _ _ _ בְּנֵי קֶדֶם:
שָׁמַעְתִּי
עֵילָם
עֹבֵר
אֶת
4.
נֻסוּ נֻּדוּ מְאֹד הֶעְמִיקוּ לָשֶׁבֶת יֹשְׁבֵי _ _ _ נְאֻם יְהוָה כִּי יָעַץ עֲלֵיכֶם נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל עֵצָה וְחָשַׁב עֲלֵיכֶם מַחֲשָׁבָה:
מֵבִיא
נְוֵה
חָצוֹר
וּמִי
5.
נֻסוּ הָפְנוּ הֶעְמִיקוּ לָשֶׁבֶת יֹשְׁבֵי דְּדָן כִּי _ _ _ עֵשָׂו הֵבֵאתִי עָלָיו עֵת פְּקַדְתִּיו:
עֲלֵיכֶם
אֵיד
עָלֶיהָ
יֵלֵךְ
1. גָּד ?
1 - n. pr.
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
n. pr.
n. pr.
1 - bonheur.
2 - coriandre.
3 - n. pr.
4 - amer.
5 - baguette.
6 - décret.
2 - coriandre.
3 - n. pr.
4 - amer.
5 - baguette.
6 - décret.
2. .ז.ו.ב ?
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג ... ).
2 - n. pr. (דּוֹאֵג ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
3. תֵּל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - monceau de pierres, hauteur, colline.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. שָׁם ?
1 - n. pr.
2 - terre.
2 - terre.
n. pr.
là, là-bas.
1 - laine.
2 - coton.
2 - coton.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - être entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - être entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
1 - embaumer
2 - rendre doux.
2 - rendre doux.
nifal
être embaumé.
piel
presser, importuner.