1. וְאַתָּה אַל תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב וְאַל תֵּחַת יִשְׂרָאֵל כִּי הִנְנִי מוֹשִׁעֲךָ מֵרָחוֹק וְאֶת זַרְעֲךָ מֵאֶרֶץ _ _ _ וְשָׁב יַעֲקוֹב וְשָׁקַט וְשַׁאֲנַן וְאֵין מַחֲרִיד:
הִדַּחְתִּיךָ
עַם
הִפְנוּ
שִׁבְיָם
2. אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי פוֹקֵד אֶל אָמוֹן מִנֹּא וְעַל פַּרְעֹה וְעַל מִצְרַיִם _ _ _ אֱלֹהֶיהָ וְעַל מְלָכֶיהָ וְעַל פַּרְעֹה וְעַל הַבֹּטְחִים בּוֹ:
תְּעָלָה
וְעַל
הִרְבֵּית
אֲכַסֶּה
3. עֲלוּ הַסּוּסִים וְהִתְהֹלְלוּ הָרֶכֶב וְיֵצְאוּ הַגִּבּוֹרִים כּוּשׁ וּפוּט תֹּפְשֵׂי מָגֵן וְלוּדִים _ _ _ דֹּרְכֵי קָשֶׁת:
וּפוּט
תֹּפְשֵׂי
אֱלֹהֶיהָ
הַקַּל
4. מַדּוּעַ רָאִיתִי _ _ _ חַתִּים נְסֹגִים אָחוֹר וְגִבּוֹרֵיהֶם יֻכַּתּוּ וּמָנוֹס נָסוּ וְלֹא הִפְנוּ מָגוֹר מִסָּבִיב נְאֻם יְהוָה:
הֵמָּה
עֲלֵיהֶם
יֵלֵךְ
וְהִתְיַצְּבוּ
5. הֹבִישָׁה בַּת מִצְרָיִם נִתְּנָה בְּיַד עַם _ _ _:
וְאַחֲרֵי
צָפוֹן
תִהְיֶה
זֶבַח
1. כַּרְמֶל ?
1 - blé vert.
2 - plaine fertile, champ.
2 - n. pr.
milan.
chaîne.
défaut, vice.
2. תָּבוֹר ?
1 - cri de joie.
2 - cri d'alarme.
3 - supplication.
4 - n. pr.
branche entrelacée, bocage.
n. pr.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
3. נְבוּכַדְנֶאצַּר ?
n. pr.
écrasé.
ville.
ânier.
4. קֶדֶם ?
1 - antiquité.
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
n. pr.
1 - vache.
2 - n. pr.
1 - forme, caractère, aspect.
2 - désir, plaisir.
5. .ק.ר.א ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
épargner, avoir pitié.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10