Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. וְהֵמָּה אָמְרוּ אֶל יִרְמְיָהוּ יְהִי יְהוָה בָּנוּ לְעֵד אֱמֶת וְנֶאֱמָן אִם לֹא כְּכָל הַדָּבָר אֲשֶׁר יִשְׁלָחֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ _ _ _ כֵּן נַעֲשֶׂה:
אֶהֱרֹס
טוֹב
אֵלֵינוּ
לָכֵן
2. אִם שׁוֹב תֵּשְׁבוּ בָּאָרֶץ הַזֹּאת וּבָנִיתִי _ _ _ וְלֹא אֶהֱרֹס וְנָטַעְתִּי אֶתְכֶם וְלֹא אֶתּוֹשׁ כִּי נִחַמְתִּי אֶל הָרָעָה אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לָכֶם:
אֶתְכֶם
כַּאֲשֶׁר
שְׁמַעְתֶּם
שָׁם
3. וַיֹּאמְרוּ אֶל יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא תִּפָּל _ _ _ תְחִנָּתֵנוּ לְפָנֶיךָ וְהִתְפַּלֵּל בַּעֲדֵנוּ אֶל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּעַד כָּל הַשְּׁאֵרִית הַזֹּאת כִּי נִשְׁאַרְנוּ מְעַט מֵהַרְבֵּה כַּאֲשֶׁר עֵינֶיךָ רֹאוֹת אֹתָנוּ:
וְהִתְפַּלֵּל
נָא
תָּבֹאוּ
הַנָּבִיא
4. וַיְהִי מִקֵּץ עֲשֶׂרֶת _ _ _ וַיְהִי דְבַר יְהוָה אֶל יִרְמְיָהוּ:
לֵאמֹר
יָמִים
פְּנֵיהֶם
אַגִּיד
5. _ _ _ לָכֶם הַיּוֹם וְלֹא שְׁמַעְתֶּם בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וּלְכֹל אֲשֶׁר שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם:
וָאַגִּד
בָּרָעָב
חֲפַצְתֶּם
הָאֲנָשִׁים
1. אֱלֹהִים ?
n. pr.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
n. patron.
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
2. אַל ?
n. pr.
n. pr.
non, ne pas.
les phylactères liés sur le bras et la tête.
3. .א.מ.ר ?
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, atteindre, être fidèle.
3 - poursuivre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
être joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
être attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
hifil
sentir.
4. מָקוֹם ?
n. pr.
devoir, falloir, avoir besoin.
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
5. הֵם ?
n. pr.
oiseau.
ils, eux.
n. pr.