1.
יְהוָה עֻזִּי וּמָעֻזִּי וּמְנוּסִי בְּיוֹם צָרָה אֵלֶיךָ גּוֹיִם יָבֹאוּ מֵאַפְסֵי אָרֶץ וְיֹאמְרוּ אַךְ שֶׁקֶר נָחֲלוּ אֲבוֹתֵינוּ הֶבֶל _ _ _ בָּם מוֹעִיל:
וְלֹא
יִכְלוּ
בֵּית
וְאֵין
2.
כִּי כֹה אָמַר יְהוָה עַל _ _ _ וְעַל הַבָּנוֹת הַיִּלּוֹדִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה וְעַל אִמֹּתָם הַיֹּלְדוֹת אוֹתָם וְעַל אֲבוֹתָם הַמּוֹלִדִים אוֹתָם בָּאָרֶץ הַזֹּאת:
אֲבוֹתָם
הַבָּנִים
וְיֹאמְרוּ
הָרָע
3.
כִּי אִם חַי יְהוָה אֲשֶׁר הֶעֱלָה אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ צָפוֹן וּמִכֹּל הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר הִדִּיחָם שָׁמָּה וַהֲשִׁבֹתִים עַל אַדְמָתָם אֲשֶׁר נָתַתִּי _ _ _:
אַדְמָתָם
לְבִלְתִּי
לַאֲבוֹתָם
לְמַאֲכָל
4.
הִנְנִי שֹׁלֵחַ לְדַיָּגִים רַבִּים נְאֻם יְהוָה וְדִיגוּם וְאַחֲרֵי כֵן אֶשְׁלַח לְרַבִּים _ _ _ וְצָדוּם מֵעַל כָּל הַר וּמֵעַל כָּל גִּבְעָה וּמִנְּקִיקֵי הַסְּלָעִים:
אָדָם
הֲרֵעֹתֶם
צַיָּדִים
וּמְנוּסִי
5.
וְהָיָה כִּי תַגִּיד לָעָם הַזֶּה אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְאָמְרוּ אֵלֶיךָ עַל מֶה דִבֶּר יְהוָה _ _ _ אֵת כָּל הָרָעָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת וּמֶה עֲוֹנֵנוּ וּמֶה חַטָּאתֵנוּ אֲשֶׁר חָטָאנוּ לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ:
שָׂשׂוֹן
לֵאמֹר
תַגִּיד
עָלֵינוּ
1. אַךְ ?
huit.
fin, reste.
1 - certes.
2 - seulement, mais.
3 - malheur !
2 - seulement, mais.
3 - malheur !
1 - figue, figuier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. גָּדוֹל ?
grand, puissant.
1 - réponse.
2 - objection.
3 - retour.
4 - repentir.
2 - objection.
3 - retour.
4 - repentir.
n. pr.
n. pr.
3. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
1 - action de distinguer, séparation.
2 - section.
2 - section.
1 - génération.
2 - origine.
3 - conséquence, acte secondaire.
4 - évènement.
2 - origine.
3 - conséquence, acte secondaire.
4 - évènement.
4. נָקִיק ?
guerre.
n. pr.
fente d'un rocher, caverne.
punition, malheur, peine.
5. שִׂמְחָה ?
enseignement des Tanaïm non codifié dans la Michnah.
joie.
océan.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10