1. אֱמֹר לַמֶּלֶךְ וְלַגְּבִירָה הַשְׁפִּילוּ שֵׁבוּ כִּי יָרַד מַרְאֲשׁוֹתֵיכֶם _ _ _ תִּפְאַרְתְּכֶם:
גַּם
לַיהוָה
עֲטֶרֶת
דְבַר
2. וָאֵלֵךְ פְּרָתָה וָאֶחְפֹּר וָאֶקַּח אֶת _ _ _ מִן הַמָּקוֹם אֲשֶׁר טְמַנְתִּיו שָׁמָּה וְהִנֵּה נִשְׁחַת הָאֵזוֹר לֹא יִצְלַח לַכֹּל:
וַאֲפִיצֵם
הָאֵזוֹר
מַרְאֲשׁוֹתֵיכֶם
גוֹרָלֵךְ
3. מַה תֹּאמְרִי כִּי יִפְקֹד עָלַיִךְ וְאַתְּ לִמַּדְתְּ אֹתָם עָלַיִךְ אַלֻּפִים לְרֹאשׁ הֲלוֹא חֲבָלִים יֹאחֱזוּךְ כְּמוֹ אֵשֶׁת _ _ _:
צִוָּה
יְהוָה
תִּדְמַע
לֵדָה
4. הֲיַהֲפֹךְ כּוּשִׁי _ _ _ וְנָמֵר חֲבַרְבֻּרֹתָיו גַּם אַתֶּם תּוּכְלוּ לְהֵיטִיב לִמֻּדֵי הָרֵעַ:
בְּמִסְתָּרִים
אַיֵּה
רָאִיתִי
עוֹרוֹ
5. וְנִפַּצְתִּים אִישׁ אֶל אָחִיו וְהָאָבוֹת וְהַבָּנִים יַחְדָּו נְאֻם _ _ _ לֹא אֶחְמוֹל וְלֹא אָחוּס וְלֹא אֲרַחֵם מֵהַשְׁחִיתָם:
יְהוָה
הָרֵי
שֵׁבוּ
הַזֹּאת
1. אַחֵר ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - pigeonnier.
1 - hirondelle.
2 - frange.
1 - autre.
2 - étranger.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - frapper, blesser.
2 - se heurter.
nifal
battu, mis en fuite.
hitpael
se heurter.
paal
seul, isolé
hitpael
s'isoler.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - être coupable, pécher.
2 - être méchant.
hifil
1 - déclarer coupable.
2 - commettre l'iniquité.
3 - troubler.
afel
commettre l'iniquité.
hitpaal
parler méchamment.
3. הַר ?
n. pr.
n. pr.
1 - montagne.
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
nom de mesure.
4. כְּמוֹ ?
n. pr.
comme.
1 - larme.
2 - liqueur.
ces, ceux-ci.
5. כִּסֵּא ?
n. pr.
laideur, bassesse.
siège.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10