1. בַּיּוֹם הַהוּא גִּדַּל יְהוָה אֶת יְהוֹשֻׁעַ בְּעֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל וַיִּרְאוּ אֹתוֹ כַּאֲשֶׁר יָרְאוּ אֶת מֹשֶׁה _ _ _ יְמֵי חַיָּיו:
יְרִיחוֹ
תִּהְיֶה
וְהָרִימוּ
כָּל
2. וַיַּעֲשׂוּ כֵן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוֹשֻׁעַ וַיִּשְׂאוּ שְׁתֵּי עֶשְׂרֵה אֲבָנִים מִתּוֹךְ הַיַּרְדֵּן כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל יְהוֹשֻׁעַ לְמִסְפַּר שִׁבְטֵי בְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲבִרוּם עִמָּם אֶל הַמָּלוֹן וַיַּנִּחוּם _ _ _:
אֶת
שָׁם
עָבְרוּ
כַּפּוֹת
3. לְמַעַן דַּעַת כָּל עַמֵּי הָאָרֶץ אֶת יַד יְהוָה כִּי חֲזָקָה הִיא לְמַעַן יְרָאתֶם _ _ _ יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם כָּל הַיָּמִים:
בְּעָבְרוֹ
כַּאֲשֶׁר
אֶת
בְנֵי
4. _ _ _ בְּנֵי רְאוּבֵן וּבְנֵי גָד וַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה חֲמֻשִׁים לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֲלֵיהֶם מֹשֶׁה:
הָכִין
וַיַּעֲבֹרוּ
צִוָּה
וַיַּעַבְרוּ
5. וַיְהִי כַּאֲשֶׁר תַּמּוּ כָל הַגּוֹי לַעֲבוֹר _ _ _ הַיַּרְדֵּן וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל יְהוֹשֻׁעַ לֵאמֹר:
עָלוּ
בְּעָבְרוֹ
תַּחַת
אֶת
1. .ע.ב.ר ?
paal
sauter en bas, enfoncer.
paal
piétiner, marcher, passer.
nifal
piétiné, écrasé.
hifil
se diriger vers le sud.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
peal
aller.
2. גּוֹי ?
frisure.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
vieillesse.
1 - silence, calme, destruction.
2 - femme de mauvaise réputation.
3 - n. pr.
3. לַיְלָה ?
n. pr.
vide.
chapiteau, titre.
1 - nuit.
2 - n. pr.
4. בֵּן ?
1 - occident, couchant.
2 - commerce, trafic.
s'il n'y avait.
1 - fils.
2 - âgé de.
cèdre.
5. יִשְׂרָאֵל ?
fer.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - juif.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10