1. אֶת דִּמְנָה וְאֶת מִגְרָשֶׁהָ אֶת _ _ _ וְאֶת מִגְרָשֶׁהָ עָרִים אַרְבַּע:
כָּל
גּוֹרָלָם
נַהֲלָל
וּמִגְרָשֶׁיהָ
2. וְאֶת יַתִּר וְאֶת מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת _ _ _ וְאֶת מִגְרָשֶׁהָ:
מַחֲנַיִם
תַּעְנַךְ
אֶשְׁתְּמֹעַ
וַיְדַבְּרוּ
3. וּמִמַּטֵּה אָשֵׁר אֶת מִשְׁאָל _ _ _ מִגְרָשֶׁהָ אֶת עַבְדּוֹן וְאֶת מִגְרָשֶׁהָ:
לְיִשְׂרָאֵל
יֻטָּה
עַבְדּוֹן
וְאֶת
4. וַיָּנַח יְהוָה _ _ _ מִסָּבִיב כְּכֹל אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבוֹתָם וְלֹא עָמַד אִישׁ בִּפְנֵיהֶם מִכָּל אֹיְבֵיהֶם אֵת כָּל אֹיְבֵיהֶם נָתַן יְהוָה בְּיָדָם:
לִבְנֵי
הָעֲנוֹק
בַּגּוֹרָל
לָהֶם
5. כֹּל עָרֵי הַלְוִיִּם בְּתוֹךְ אֲחֻזַּת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עָרִים אַרְבָּעִים וּשְׁמֹנֶה _ _ _:
וּמִגְרְשֵׁיהֶן
בַּבָּשָׁן
אֶת
עִיר
1. שִׁילוֹ ?
1 - son léger.
2 - particule.
n. pr.
fil d'un tissu.
endroit dégarni de cheveux sur le derrière de la tête, l'envers d'une étoffe.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - saisir.
2 - incliner.
nifal
1 - se troubler.
2 - serpenter, se détourner (des fleuves).
peal
ajouter des condiments.
paal
lier.
nifal
attaché.
piel
lier.
peal
lier.
pael
lier.
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
3. בֵּן ?
1 - flamme, charbon ardent, éclair.
2 - ulcère.
3 - n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
morts.
tour, forteresse.
4. .צ.ו.ה ?
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
paal
piller.
nifal
être pillé.
poual
être pillé.
peal
1 - piller.
2 - avoir honte.
paal
sucer, exprimer en pressant.
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
5. שְׁתַּיִם ?
n. pr.
témoin.
chant, musique.
deux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10