1. וַיִּפֶן אֵלָיו יְהוָה וַיֹּאמֶר _ _ _ בְּכֹחֲךָ זֶה וְהוֹשַׁעְתָּ אֶת יִשְׂרָאֵל מִכַּף מִדְיָן הֲלֹא שְׁלַחְתִּיךָ:
לֵךְ
בְּעָפְרָה
מִנְחָתִי
אוֹת
2. וּמַלְאָכִים שָׁלַח בְּכָל מְנַשֶּׁה וַיִּזָּעֵק גַּם _ _ _ אַחֲרָיו וּמַלְאָכִים שָׁלַח בְּאָשֵׁר וּבִזְבֻלוּן וּבְנַפְתָּלִי וַיַּעֲלוּ לִקְרָאתָם:
וְלָקַחְתָּ
הוּא
מֵעֲבָדָיו
שְׁפוֹךְ
3. וַיֹּאמְרוּ אַנְשֵׁי הָעִיר אֶל יוֹאָשׁ הוֹצֵא אֶת בִּנְךָ וְיָמֹת כִּי נָתַץ אֶת מִזְבַּח הַבַּעַל וְכִי _ _ _ הָאֲשֵׁרָה אֲשֶׁר עָלָיו:
כָרַת
תִירְאוּ
רֹאשׁ
בַּשּׁוֹפָר
4. וַיִּקְרָא לוֹ בַיּוֹם _ _ _ יְרֻבַּעַל לֵאמֹר יָרֶב בּוֹ הַבַּעַל כִּי נָתַץ אֶת מִזְבְּחוֹ:
הַיּוֹם
הַהוּא
אֲבוֹתֵינוּ
לַיהוָה
5. וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ מִי עָשָׂה הַדָּבָר הַזֶּה וַיִּדְרְשׁוּ וַיְבַקְשׁוּ וַיֹּאמְרוּ גִּדְעוֹן _ _ _ יוֹאָשׁ עָשָׂה הַדָּבָר הַזֶּה:
בֶּן
וַיִּפֶן
יְהוָה
וַיִּדַּל
1. כֹּחַ ?
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
n. pr.
1 - obligation, sacrifice obligatoire.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
noyau, graine.
2. הַלָּז ?
celui-là, celui-ci.
n. pr.
1 - mille.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
obscurité.
3. מ.ו.ת. ?
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
paal
maudire.
nifal
maudit.
piel
maudire.
houfal
maudit.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
peal
brûler, chauffer
4. רֹאשׁ ?
1 - forme, caractère, aspect.
2 - désir, plaisir.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
1 - part, portion.
2 - עַל מְנָת : à condition.
n. pr.
5. תַּחַת ?
étranger.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10