1.
וַיֹּאמְרוּ בְנֵי _ _ _ אֶל שְׁמוּאֵל אַל תַּחֲרֵשׁ מִמֶּנּוּ מִזְּעֹק אֶל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְיֹשִׁעֵנוּ מִיַּד פְּלִשְׁתִּים:
וְלֹא
יִשְׂרָאֵל
כִּי
אַל
2.
וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל קִבְצוּ _ _ _ כָּל יִשְׂרָאֵל הַמִּצְפָּתָה וְאֶתְפַּלֵּל בַּעַדְכֶם אֶל יְהוָה:
אֶת
וַיָּסִירוּ
אֹתוֹ
בְּיִשְׂרָאֵל
3.
וַיָּבֹאוּ אַנְשֵׁי קִרְיַת יְעָרִים וַיַּעֲלוּ אֶת אֲרוֹן יְהוָה וַיָּבִאוּ אֹתוֹ אֶל _ _ _ אֲבִינָדָב בַּגִּבְעָה וְאֶת אֶלְעָזָר בְּנוֹ קִדְּשׁוּ לִשְׁמֹר אֶת אֲרוֹן יְהוָה:
בַּגִּבְעָה
בֵּית
לֵאמֹר
לַיהוָה
4.
וַיְהִי מִיּוֹם שֶׁבֶת _ _ _ בְּקִרְיַת יְעָרִים וַיִּרְבּוּ הַיָּמִים וַיִּהְיוּ עֶשְׂרִים שָׁנָה וַיִּנָּהוּ כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי יְהוָה:
הָאָרוֹן
עוֹלָה
מִדֵּי
עַד
5.
וְהָלַךְ מִדֵּי שָׁנָה בְּשָׁנָה וְסָבַב בֵּית אֵל _ _ _ וְהַמִּצְפָּה וְשָׁפַט אֶת יִשְׂרָאֵל אֵת כָּל הַמְּקוֹמוֹת הָאֵלֶּה:
וַיִּרְבּוּ
שָׁם
וְהַגִּלְגָּל
בְּשָׁנָה
1. אֲבִינָדָב ?
n. pr.
jugement.
n. pr.
n. pr.
2. בֵּן ?
vigneron.
étrécissement.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
3. קִרְיָה ?
beau-père (à l'égard du gendre).
ville.
mensonge, illusion.
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
2 - campagne, pays.
4. יוֹם ?
1 - midi, sud.
2 - terre aride et sèche.
3 - n. pr.
2 - terre aride et sèche.
3 - n. pr.
1 - uni, lisse.
2 - flatteur, insinuant.
2 - flatteur, insinuant.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
ici.
5. .ב.ו.א ?
paal
1 - impudent.
2 - étonner, étourdir.
2 - étonner, étourdir.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
piel
ceindre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10