1. וְאוּלָם _ _ _ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר מְנָעַנִי מֵהָרַע אֹתָךְ כִּי לוּלֵי מִהַרְתְּ וַתָּבֹאת לִקְרָאתִי כִּי אִם נוֹתַר לְנָבָל עַד אוֹר הַבֹּקֶר מַשְׁתִּין בְּקִיר:
חַי
וַתְּמַהֵר
בָּנוּ
רַבּוּ
2. _ _ _ נָבָל אֶת עַבְדֵי דָוִד וַיֹּאמֶר מִי דָוִד וּמִי בֶן יִשָׁי הַיּוֹם רַבּוּ עֲבָדִים הַמִּתְפָּרְצִים אִישׁ מִפְּנֵי אֲדֹנָיו:
גַּם
וַתָּבֹא
וַיַּעַן
בְּבֵיתוֹ
3. וַתְּמַהֵר וַתָּקָם אֲבִיגַיִל וַתִּרְכַּב עַל הַחֲמוֹר וְחָמֵשׁ נַעֲרֹתֶיהָ הַהֹלְכוֹת _ _ _ וַתֵּלֶךְ אַחֲרֵי מַלְאֲכֵי דָוִד וַתְּהִי לוֹ לְאִשָּׁה:
וַיִּקָּבְצוּ
לְפוּקָה
לְרַגְלָהּ
הַהֹלְכוֹת
4. וְעַתָּה _ _ _ חַי יְהוָה וְחֵי נַפְשְׁךָ אֲשֶׁר מְנָעֲךָ יְהוָה מִבּוֹא בְדָמִים וְהוֹשֵׁעַ יָדְךָ לָךְ וְעַתָּה יִהְיוּ כְנָבָל אֹיְבֶיךָ וְהַמְבַקְשִׁים אֶל אֲדֹנִי רָעָה:
רַגְלָיו
מִיָּמֶיךָ
אֲדֹנִי
בְּעֵינֶיךָ
5. וַאֲמַרְתֶּם כֹּה לֶחָי וְאַתָּה _ _ _ וּבֵיתְךָ שָׁלוֹם וְכֹל אֲשֶׁר לְךָ שָׁלוֹם:
וַיֹּאמֶר
שָׁלוֹם
וְהַמְבַקְשִׁים
וּמֵאָה
1. .ש.א.ל ?
paal
1 - voler.
2 - obscurci.
3 - fatigué.
piel
1 - voler.
2 - agiter (une épée).
hifil
jeter un regard.
hitpael
disparaitre, s'envoler.
paal
filer.
afel
rôtir.
hitpeel
rôti.
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
2. עֶבֶד ?
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
instrument, arme, équipement.
n. pr.
n. pr.
3. יִזְרְעֶאל ?
autruches.
saint, sacré.
nom d'un instrument de musique.
n. pr.
4. .ש.מ.ע ?
paal
1 - oindre.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
nifal
1 - oint.
2 - consacré.
peal
1 - oindre.
2 - mesurer.
hitpeel
oint.
paal
1 - s'irriter.
2 - maudire.
nifal
chagriné, en colère.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
1 - vieillir.
2 - סִיב correspond également au subst. fibre.
peal
vieillir.
pael
terminer.
hitpeel
vieillir.
5. .ה.י.ה ?
paal
s'efforcer, se donner la peine.
piel
prendre soin.
hifil
1 - charger.
2 - lasser, fatiguer.
3 - insister.
peal
s'efforcer, se donner la peine.
afel
1 - charger.
2 - troubler.
hitpeel
embarrassé.
paal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
piel
laisser un objet.
hifil
retarder.
nitpael
retardé.
peal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
tomber par goutte, fondre en larmes, trembler.
peal
goutter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10