1. וְחָרָשׁ לֹא יִמָּצֵא בְּכֹל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל כִּי אָמְרוּ פְלִשְׁתִּים פֶּן יַעֲשׂוּ _ _ _ חֶרֶב אוֹ חֲנִית:
הָעִבְרִים
רֶכֶב
פָּרָשִׁים
יֵרְדוּ
2. וְעִבְרִים עָבְרוּ אֶת הַיַּרְדֵּן אֶרֶץ גָּד וְגִלְעָד וְשָׁאוּל עוֹדֶנּוּ בַגִּלְגָּל וְכָל הָעָם חָרְדוּ _ _ _:
אַחֲרָיו
וַיַּעֲלוּ
בַּפְּלִשְׁתִּים
יָמִים
3. וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל שָׁאוּל נִסְכָּלְתָּ לֹא שָׁמַרְתָּ אֶת מִצְוַת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר צִוָּךְ כִּי עַתָּה הֵכִין יְהוָה אֶת מַמְלַכְתְּךָ אֶל יִשְׂרָאֵל _ _ _ עוֹלָם:
כִּי
קַרְדֻּמּוֹ
עַד
רָאִיתִי
4. וַיֵּרְדוּ כָל יִשְׂרָאֵל הַפְּלִשְׁתִּים לִלְטוֹשׁ _ _ _ אֶת מַחֲרַשְׁתּוֹ וְאֶת אֵתוֹ וְאֶת קַרְדֻּמּוֹ וְאֵת מַחֲרֵשָׁתוֹ:
עִם
וּפְלִשְׁתִּים
וַיַּחֲנוּ
אִישׁ
5. וַיָּקָם שְׁמוּאֵל וַיַּעַל מִן הַגִּלְגָּל גִּבְעַת בִּנְיָמִן _ _ _ שָׁאוּל אֶת הָעָם הַנִּמְצְאִים עִמּוֹ כְּשֵׁשׁ מֵאוֹת אִישׁ:
וַיִּפְקֹד
כִּי
אֶרֶץ
הַגִּלְגָּל
1. .ב.ק.ש ?
paal
cligner, faire signe avec les yeux.
paal
1 - avoir du répit, être soulagé.
2 - s'étendre.
piel
rendre spacieux.
poual
spacieux.
hifil
1 - délivrer.
2 - acquérir.
3 - guérir.
hitpael
acquérir.
peal
1 - avoir du répit, être soulagé.
2 - s'étendre.
pael
rendre spacieux.
hitpaal
être délivré.
piel
1 - rechercher.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
poual
1 - recherché.
2 - examiné.
hitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
nitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
paal
1 - emmaganiser des fruits dans le sol.
2 - étendre un filet.
nifal
enflammé, brûler.
piel
étendre un filet.
peal
chauffer.
2. יַרְדֵּן ?
provision, endroit où l'on met les provisions.
n. pr.
n. pr.
même si, même.
3. גִּלְעָד ?
n. pr.
n. pr.
grands de la Perse, princes du sang royal.
quel ? qui ? où ?
4. כֹּל ?
Hélas ! Ah !
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
verger, parc, forêt plantée.
chant.
5. עַד ?
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
1 - élévation.
2 - crible.
taupe ou chauve-souris.
fer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10