1.
וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל וְאֶת כֹּהֲנֵי הַמִּשְׁנֶה וְאֶת שֹׁמְרֵי הַסַּף לְהוֹצִיא מֵהֵיכַל יְהוָה אֵת כָּל הַכֵּלִים הָעֲשׂוּיִם לַבַּעַל וְלָאֲשֵׁרָה וּלְכֹל צְבָא הַשָּׁמָיִם וַיִּשְׂרְפֵם מִחוּץ לִירוּשָׁלִַם בְּשַׁדְמוֹת קִדְרוֹן וְנָשָׂא אֶת עֲפָרָם _ _ _ אֵל:
פִּי
הֵסִיר
בֵּית
כִּי
2.
וְכָמֹהוּ לֹא הָיָה לְפָנָיו מֶלֶךְ אֲשֶׁר שָׁב אֶל יְהוָה בְּכָל לְבָבוֹ וּבְכָל נַפְשׁוֹ וּבְכָל מְאֹדוֹ כְּכֹל תּוֹרַת מֹשֶׁה וְאַחֲרָיו לֹא קָם _ _ _:
כָּמֹהוּ
וַיִּקְרָא
חַצְרוֹת
וַיָּדֶק
3.
וַיַּעֲמֹד הַמֶּלֶךְ עַל _ _ _ וַיִּכְרֹת אֶת הַבְּרִית לִפְנֵי יְהוָה לָלֶכֶת אַחַר יְהוָה וְלִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וְאֶת עֵדְוֹתָיו וְאֶת חֻקֹּתָיו בְּכָל לֵב וּבְכָל נֶפֶשׁ לְהָקִים אֶת דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת הַכְּתֻבִים עַל הַסֵּפֶר הַזֶּה וַיַּעֲמֹד כָּל הָעָם בַּבְּרִית:
הָעַמּוּד
סֵפֶר
וַיַּעַל
קָרָא
4.
בֶּן עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה יְהוֹיָקִים בְּמָלְכוֹ _ _ _ עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמּוֹ זְבוּדָּה בַת פְּדָיָה מִן רוּמָה:
הַיָּמִים
הַשִּׁקֻּצִים
וְאַחַת
סֵפֶר
5.
וַיֹּאמֶר מָה הַצִּיּוּן הַלָּז אֲשֶׁר אֲנִי רֹאֶה וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אַנְשֵׁי הָעִיר הַקֶּבֶר אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר בָּא _ _ _ וַיִּקְרָא אֶת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עַל הַמִּזְבַּח בֵּית אֵל:
מִמְּלֹךְ
וְנָשָׂא
שָׁב
מִיהוּדָה
1. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
tétragramme.
espèce de serpent.
1 - troupeaux.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. נַחַל ?
n. pr.
1 - torrent, fleuve, vallée.
2 - palmier.
2 - palmier.
n. pr.
1 - fort, sain.
2 - gras.
3 - sûr.
2 - gras.
3 - sûr.
3. מִזְבֵּחַ ?
n. pr.
autel.
orient, est.
1 - grange.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
4. עָפָר ?
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
n. pr.
poussière.
1 - sud, vent du sud.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. שָׁנָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - pièce de monnaie.
2 - formule.
2 - formule.
année.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10