1.
וַיִּשְׁלַח אֲשֶׁר עַל _ _ _ וַאֲשֶׁר עַל הָעִיר וְהַזְּקֵנִים וְהָאֹמְנִים אֶל יֵהוּא לֵאמֹר עֲבָדֶיךָ אֲנַחְנוּ וְכֹל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֵינוּ נַעֲשֶׂה לֹא נַמְלִיךְ אִישׁ הַטּוֹב בְּעֵינֶיךָ עֲשֵׂה:
לַעֲשׂוֹת
יְהוֹנָדָב
אַחְאָב
הַבַּיִת
2.
וַיְהִי בַבֹּקֶר וַיֵּצֵא וַיַּעֲמֹד וַיֹּאמֶר אֶל כָּל _ _ _ צַדִּקִים אַתֶּם הִנֵּה אֲנִי קָשַׁרְתִּי עַל אֲדֹנִי וָאֶהְרְגֵהוּ וּמִי הִכָּה אֶת כָּל אֵלֶּה:
לְפִי
הָעָם
וַיַּשְׁמֵד
וַיָּבֹא
3.
וַיִּרְאוּ מְאֹד מְאֹד וַיֹּאמְרוּ הִנֵּה שְׁנֵי הַמְּלָכִים לֹא עָמְדוּ לְפָנָיו _ _ _ נַעֲמֹד אֲנָחְנוּ:
הַזָּהָב
הַיַּרְדֵּן
גָּדוֹל
וְאֵיךְ
4.
וַיִּכְתֹּב אֲלֵיהֶם סֵפֶר שֵׁנִית לֵאמֹר אִם לִי אַתֶּם וּלְקֹלִי אַתֶּם שֹׁמְעִים קְחוּ אֶת _ _ _ אַנְשֵׁי בְנֵי אֲדֹנֵיכֶם וּבֹאוּ אֵלַי כָּעֵת מָחָר יִזְרְעֶאלָה וּבְנֵי הַמֶּלֶךְ שִׁבְעִים אִישׁ אֶת גְּדֹלֵי הָעִיר מְגַדְּלִים אוֹתָם:
וַיָּבֹאוּ
וּבֹאוּ
רָאשֵׁי
וַיִּרְאוּ
5.
וַיִּקְבֹּץ יֵהוּא אֶת כָּל _ _ _ וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַחְאָב עָבַד אֶת הַבַּעַל מְעָט יֵהוּא יַעַבְדֶנּוּ הַרְבֵּה:
בַחוּץ
הָעָם
תֹּאמַר
אֱלֹהֵי
1. .ב.ו.א ?
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
peal
s'irriter.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
2. גָּדוֹל ?
n. pr.
1 - festin.
2 - breuvage, action de boire.
2 - breuvage, action de boire.
grand, puissant.
1 - habitation.
2 - séjour, pèlerinage.
2 - séjour, pèlerinage.
3. מַלְבּוּשׁ ?
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
n. pr.
n. pr.
vêtement.
4. מֶלֶךְ ?
expiation, pardon.
1 - roi.
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
n. pr.
n. pr.
5. מַצֵּבָה ?
n. patron.
orphelin.
1 - statue.
2 - consistance.
2 - consistance.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10