1. וְנָתַתָּ לְעַבְדְּךָ לֵב שֹׁמֵעַ לִשְׁפֹּט אֶת עַמְּךָ _ _ _ בֵּין טוֹב לְרָע כִּי מִי יוּכַל לִשְׁפֹּט אֶת עַמְּךָ הַכָּבֵד הַזֶּה:
יָלָדְתִּי
עִמָּהּ
גִּבְעֹנָה
לְהָבִין
2. וַיַּעַן הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר תְּנוּ לָהּ אֶת הַיָּלוּד הַחַי וְהָמֵת לֹא תְמִיתֻהוּ הִיא _ _ _:
לֵבָב
אִמּוֹ
עָשִׂיתִי
לְפָנֶיךָ
3. אָז תָּבֹאנָה שְׁתַּיִם _ _ _ זֹנוֹת אֶל הַמֶּלֶךְ וַתַּעֲמֹדְנָה לְפָנָיו:
הַזֹּאת
וְגַם
עִיר
נָשִׁים
4. בְּגִבְעוֹן נִרְאָה יְהוָֹה אֶל שְׁלֹמֹה בַּחֲלוֹם הַלָּיְלָה וַיֹּאמֶר _ _ _ שְׁאַל מָה אֶתֶּן לָךְ:
נָשִׁים
אֱלֹהִים
וָאָקֻם
מִי
5. וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהָי אַתָּה הִמְלַכְתָּ אֶת עַבְדְּךָ _ _ _ דָּוִד אָבִי וְאָנֹכִי נַעַר קָטֹן לֹא אֵדַע צֵאת וָבֹא:
וַתְּדַבֵּרְנָה
חָכָם
יְהוָֹה
תַּחַת
1. אִישׁ ?
arraché.
1 - écorce, peau d'un fruit.
2 - pelure.
n. pr.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2. לַיְלָה ?
1 - nuit.
2 - n. pr.
trente.
paille.
n. pr.
3. אִשָּׁה ?
n. pr.
femme, épouse.
1 - parfait, entier, sincère.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
4. כִּי ?
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
comme, lorsque, selon que.
désir, penchant.
5. עִם ?
n. pr.
1 - liberté.
2 - hirondelle.
3 - excellent, pur.
4 - bijou.
n. pr.
avec, auprès, autant de, tant que.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10