1. וּמֶלֶךְ אֲרָם צִוָּה אֶת שָׂרֵי הָרֶכֶב אֲשֶׁר לוֹ שְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם לֵאמֹר לֹא תִּלָּחֲמוּ אֶת קָטֹן וְאֶת גָּדוֹל כִּי אִם אֶת מֶלֶךְ _ _ _ לְבַדּוֹ:
יָדְךָ
יִשְׂרָאֵל
וַיַּכֶּה
וְהַזֹּנוֹת
2. וַיֵּשְׁבוּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים אֵין מִלְחָמָה בֵּין אֲרָם וּבֵין _ _ _:
שַׂר
וַיִּשְׁטֹף
יִשְׂרָאֵל
בְּרֵכַת
3. וַיֹּאמֶר מִיכָיְהוּ הִנְּךָ רֹאֶה בַּיּוֹם הַהוּא _ _ _ תָּבֹא חֶדֶר בְּחֶדֶר לְהֵחָבֵה:
נִלְחָם
אֲשֶׁר
וְהַזֹּנוֹת
הֶהָרִים
4. וּמֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וִיהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ _ _ _ יֹשְׁבִים אִישׁ עַל כִּסְאוֹ מְלֻבָּשִׁים בְּגָדִים בְּגֹרֶן פֶּתַח שַׁעַר שֹׁמְרוֹן וְכָל הַנְּבִיאִים מִתְנַבְּאִים לִפְנֵיהֶם:
רֹעֶה
וְלֹא
בְּיַד
יְהוּדָה
5. וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ אָבִיו וּבְדֶרֶךְ אִמּוֹ וּבְדֶרֶךְ _ _ _ בֶּן נְבָט אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת יִשְׂרָאֵל:
אָמַרְתִּי
יָרָבְעָם
וַעֲשֵׂה
הַשְּׁלִישִׁית
1. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
1 - égarement, imprudence.
2 - infidèle.
clairvoyant, sage.
n. pr.
2. ד.ב.ר. ?
hifil
mêler ou tremper.
houfal
être mélangé.
paal
1 - lever.
2 - charger (un fardeau).
hifil
charger quelqu'un d'un fardeau.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
paal
1 - oindre.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
nifal
1 - oint.
2 - consacré.
peal
1 - oindre.
2 - mesurer.
hitpeel
oint.
3. רוּחַ ?
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
n. pr.
1 - ce qui sert a rappeler le souvenir de quelque chose.
2 - l'une des appellations de D.
1 - image, forme.
2 - idole.
3 - ombre.
4. חֶדֶר ?
1 - chambre.
2 - utérus.
carreau, plate-bande.
chez.
n. pr.
5. שָׁלֹשׁ ?
trois.
n. pr.
n. pr.
prunelle.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10