1.
וַיִּשְׁמַע הַנָּבִיא _ _ _ הֱשִׁיבוֹ מִן הַדֶּרֶךְ וַיֹּאמֶר אִישׁ הָאֱלֹהִים הוּא אֲשֶׁר מָרָה אֶת פִּי יְהוָה וַיִּתְּנֵהוּ יְהוָה לָאַרְיֵה וַיִּשְׁבְּרֵהוּ וַיְמִתֵהוּ כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר לוֹ:
אֲשֶׁר
אָחִי
וְאַל
הַבָּמוֹת
2.
וַיָּשָׁב אִתּוֹ וַיֹּאכַל לֶחֶם _ _ _ וַיֵּשְׁתְּ מָיִם:
הַזָּקֵן
מַּיִם
צִוָּה
בְּבֵיתוֹ
3.
וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ אַחֵר וְלֹא שָׁב _ _ _ אֲשֶׁר בָּא בָהּ אֶל בֵּית אֵל:
אַרְיֵה
וַיִּשָּׁפֵךְ
וִיהִי
בַּדֶּרֶךְ
4.
וַיֹּאמֶר לֹא אוּכַל לָשׁוּב אִתָּךְ וְלָבוֹא אִתָּךְ וְלֹא אֹכַל לֶחֶם וְלֹא _ _ _ אִתְּךָ מַיִם בַּמָּקוֹם הַזֶּה:
וַיִּסְפְּדוּ
תָשׁוּב
אֶשְׁתֶּה
שָׁלַח
5.
_ _ _ אֵלָיו לֵךְ אִתִּי הַבָּיְתָה וֶאֱכֹל לָחֶם:
מִן
תִשְׁתֶּה
יָרָבְעָם
וַיֹּאמֶר
1. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. אַרְיֵה ?
ombre.
1 - juste.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
n. pr.
1 - lion.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - antiquité.
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
2 - ordre, souhait.
1 - nu.
2 - rusé.
2 - rusé.
4. .צ.ו.ה ?
hifil
uriner.
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
hifil
autoriser.
houfal
autorisé.
peal
1 - avoir le pouvoir.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
autoriser.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
5. שָׁם ?
là, là-bas.
1 - plante, végétation.
2 - excroissance.
2 - excroissance.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10