1. וַיָּקֶם אֱלֹהִים לוֹ שָׂטָן _ _ _ רְזוֹן בֶּן אֶלְיָדָע אֲשֶׁר בָּרַח מֵאֵת הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ צוֹבָה אֲדֹנָיו:
אֶת
אֶקְרָע
מִזֶּרַע
אַתָּה
2. וַיִּתְפֹּשׂ אֲחִיָּה בַּשַּׂלְמָה הַחֲדָשָׁה אֲשֶׁר עָלָיו וַיִּקְרָעֶהָ שְׁנֵים עָשָׂר _ _ _:
לְעַבְדֶּךָ
לָלֶכֶת
קְרָעִים
תָבֹאוּ
3. וְהַשֵּׁבֶט הָאֶחָד יִהְיֶה _ _ _ לְמַעַן עַבְדִּי דָוִד וּלְמַעַן יְרוּשָׁלִַם הָעִיר אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי בָהּ מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל:
לֶכֶת
לּוֹ
רְזוֹן
וּמִצְוֹתַי
4. יַעַן אֲשֶׁר עֲזָבוּנִי וַיִּשְׁתַּחֲווּ _ _ _ אֱלֹהֵי צִדֹנִין לִכְמוֹשׁ אֱלֹהֵי מוֹאָב וּלְמִלְכֹּם אֱלֹהֵי בְנֵי עַמּוֹן וְלֹא הָלְכוּ בִדְרָכַי לַעֲשׂוֹת הַיָּשָׁר בְּעֵינַי וְחֻקֹּתַי וּמִשְׁפָּטַי כְּדָוִד אָבִיו:
לְעַשְׁתֹּרֶת
לִכְמוֹשׁ
לְמַעַן
שָׁמַר
5. וְצִוָּה אֵלָיו עַל הַדָּבָר _ _ _ לְבִלְתִּי לֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְלֹא שָׁמַר אֵת אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה:
הַזֶּה
וַיַּפְקֵד
מֵת
לְעַבְדֶּךָ
1. אֱדוֹם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. חָדָשׁ ?
jumeaux.
n. pr.
cinquième.
1 - neuf, nouveau.
2 - n. pr.
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
récompense, salaire.
n. pr.
1 - inférieur, le plus bas.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
4. .כ.ו.ל ?
paal
mettre en suspens, attacher à.
piel
faire claquer les talons.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
cueillir.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
5. .ק.ב.ר ?
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
6. ל ?
firmament, étendue.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11