1. כִּי שָׂנֵא שַׁלַּח אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְכִסָּה _ _ _ עַל לְבוּשׁוֹ אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת וְנִשְׁמַרְתֶּם בְּרוּחֲכֶם וְלֹא תִבְגֹּדוּ:
דַעַת
מִפִּיהוּ
חָמָס
מִיֶּדְכֶם
2. יַכְרֵת יְהוָה לָאִישׁ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂנָּה _ _ _ וְעֹנֶה מֵאָהֳלֵי יַעֲקֹב וּמַגִּישׁ מִנְחָה לַיהוָה צְבָאוֹת:
נְעוּרֶיךָ
עֵר
תָשִׂימוּ
נִבְגַּד
3. הִנְנִי גֹעֵר לָכֶם אֶת _ _ _ וְזֵרִיתִי פֶרֶשׁ עַל פְּנֵיכֶם פֶּרֶשׁ חַגֵּיכֶם וְנָשָׂא אֶתְכֶם אֵלָיו:
מִן
חֲבֶרְתְּךָ
בֶּאֱמָרְכֶם
הַזֶּרַע
4. תּוֹרַת אֱמֶת הָיְתָה _ _ _ וְעַוְלָה לֹא נִמְצָא בִשְׂפָתָיו בְּשָׁלוֹם וּבְמִישׁוֹר הָלַךְ אִתִּי וְרַבִּים הֵשִׁיב מֵעָוֹן:
מִיֶּדְכֶם
בַּת
בְּפִיהוּ
אָרוֹתִיהָ
5. אִם לֹא תִשְׁמְעוּ וְאִם לֹא תָשִׂימוּ עַל לֵב לָתֵת כָּבוֹד לִשְׁמִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת וְשִׁלַּחְתִּי בָכֶם אֶת הַמְּאֵרָה וְאָרוֹתִי _ _ _ בִּרְכוֹתֵיכֶם וְגַם אָרוֹתִיהָ כִּי אֵינְכֶם שָׂמִים עַל לֵב:
חֲבֶרְתְּךָ
שְׁמִי
וְעַתָּה
אֶת
1. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. אַיִן ?
1 - perte, destruction.
2 - n. pr.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
3. זֶרַע ?
poursuite, emprisonnement.
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
4. אִישׁ ?
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
n. pr.
n. pr.
récompense, salaire.
5. פָּנִים ?
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
jeunesse.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10