1. אֶפְרַיִם בָּעַמִּים הוּא יִתְבּוֹלָל אֶפְרַיִם _ _ _ עֻגָה בְּלִי הֲפוּכָה:
הָיָה
בְּרָעָתָם
עָל
זֹאת
2. בְּרָעָתָם יְשַׂמְּחוּ _ _ _ וּבְכַחֲשֵׁיהֶם שָׂרִים:
שֹׁפְטֵיהֶם
יֹאמְרוּ
יֵחַמּוּ
מֶלֶךְ
3. כַּאֲשֶׁר יֵלֵכוּ אֶפְרוֹשׂ עֲלֵיהֶם רִשְׁתִּי כְּעוֹף _ _ _ אוֹרִידֵם אַיְסִרֵם כְּשֵׁמַע לַעֲדָתָם:
זָרְקָה
וְהוּא
עֲוֹן
הַשָּׁמַיִם
4. כֻּלָּם יֵחַמּוּ כַּתַּנּוּר וְאָכְלוּ _ _ _ שֹׁפְטֵיהֶם כָּל מַלְכֵיהֶם נָפָלוּ אֵין קֹרֵא בָהֶם אֵלָי:
כְּרָפְאִי
אֶת
רָעָתָם
יִשְׂרָאֵל
5. יוֹם מַלְכֵּנוּ הֶחֱלוּ שָׂרִים חֲמַת _ _ _ מָשַׁךְ יָדוֹ אֶת לֹצְצִים:
יוֹם
בְּלִבָּם
מִיָּיִן
פָעֲלוּ
1. זֹאת ?
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
n. pr.
n. pr.
tunique, robe.
2. ג.ו.ר. ?
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
trembler.
piel
planer.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
3. יָד ?
cinquième.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
poudre aromatique.
mât, perche.
4. כַּאֲשֶׁר ?
comme, lorsque, selon que.
n. pr.
n. pr.
ici.
5. לֵב ?
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
large épée.
n. pr.
comment, de quelle manière?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10