1. עַל עַמְּךָ יַעֲרִימוּ סוֹד וְיִתְיָעֲצוּ עַל _ _ _:
הִנֵּה
צְפוּנֶיךָ
אֵת
יִכְרֹתוּ
2. כְּאֵשׁ תִּבְעַר _ _ _ וּכְלֶהָבָה תְּלַהֵט הָרִים:
לָךְ
שִׁמְךָ
רוּחַ
יָעַר
3. אָהֳלֵי אֱדוֹם וְיִשְׁמְעֵאלִים _ _ _ וְהַגְרִים:
אָמְרוּ
מוֹאָב
יֵבֹשׁוּ
בְּנַחַל
4. כִּי נוֹעֲצוּ לֵב יַחְדָּו _ _ _ בְּרִית יִכְרֹתוּ:
גְּבָל
עָלֶיךָ
נִירֲשָׁה
סֶלָה
5. שִׁיר _ _ _ לְאָסָף:
מִזְמוֹר
מִזְמוֹר
וּמְשַׂנְאֶיךָ
עוֹד
1. עַמּוֹן ?
n. pr.
n. pr.
1 - tour.
2 - vaisselier.
province.
2. .ז.כ.ר ?
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
prévaloir.
nifal
1 - opiniâtre.
2 - être défait.
piel
1 - vaincre, présider.
2 - avoir l'inspection de.
2 - מְנַצֵּחַ : chef des chanteurs, des musiciens.
poual
vaincu.
peal
1 - fleurir.
2 - vaincre.
afel
jouer, vaincre.
hitpaal
1 - surpasser.
2 - être défait.
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
paal
faire signe des yeux, cligner.
peal
1 - opprimer.
2 - être dur comme du bois.
3. כֵּן ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - fardeau.
2 - celui qui porte le fardeau.
tribut.
aveugle.
4. נָסִיךְ ?
1 - jaune d'oeuf.
2 - nom d'une plante.
tatouage, taillade que l'on fait sur la peau.
guérison.
1 - libation, offrande de liqueurs.
2 - image de métal fondu.
3 - prince.
5. רֹאשׁ ?
n. pr.
superbes.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10