1.
תְּהִי יָדְךָ עַל אִישׁ יְמִינֶךָ עַל בֶּן אָדָם _ _ _ לָּךְ:
יוֹסֵף
אִמַּצְתָּ
תְּשִׂימֵנוּ
בֵּן
2.
וְלֹא נָסוֹג מִמֶּךָּ תְּחַיֵּנוּ וּבְשִׁמְךָ _ _ _:
אַרְזֵי
תַּסִּיעַ
נִקְרָא
גְדֵרֶיהָ
3.
יְהוָה _ _ _ צְבָאוֹת עַד מָתַי עָשַׁנְתָּ בִּתְפִלַּת עַמֶּךָ:
הָאֵר
פָּנֶיךָ
אֱלֹהִים
יוֹסֵף
4.
אֱלֹהִים _ _ _ וְהָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה:
לָּךְ
הֲשִׁיבֵנוּ
וּבִנְיָמִן
מִגַּעֲרַת
5.
פִּנִּיתָ לְפָנֶיהָ וַתַּשְׁרֵשׁ שָׁרָשֶׁיהָ _ _ _ אָרֶץ:
תְּשַׁלַּח
מִמֶּךָּ
יִלְעֲגוּ
וַתְּמַלֵּא
1. .נ.ט.ע ?
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
paal
pleurer un mort, faire le deuil.
nifal
pleuré.
hifil
prononcer une oraison funèbre.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
paal
1 - forcer.
2 - monter sur un animal.
2 - monter sur un animal.
2. זֹאת ?
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
2 - c'est-à-dire.
manquant.
n. pr.
1 - moisson.
2 - branche.
2 - branche.
3. צֵל ?
n. pr.
ombre, protection.
n. pr.
n. pr.
4. שׁוֹשַׁן ?
n. pr.
1 - rose, lys.
2 - nom d'un instrument de musique.
2 - nom d'un instrument de musique.
n. pr.
n. pr.
5. ג.ר.ש. ?
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
2 - donner le sixième.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.
* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
dominer, gouverner, être maitre.
* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10