1.
רָאוּךָ מַּיִם אֱלֹהִים _ _ _ מַּיִם יָחִילוּ אַף יִרְגְּזוּ תְהֹמוֹת:
רָאוּךָ
כַצֹּאן
וַתִּרְעַשׁ
מִי
2.
בַּיָּם _ _ _ וּשְׁבִילְךָ בְּמַיִם רַבִּים וְעִקְּבוֹתֶיךָ לֹא נֹדָעוּ:
דַּרְכֶּךָ
אֲדֹנָי
וְלֹא
יֹסִיף
3.
_ _ _ יִזְנַח אֲדֹנָי וְלֹא יֹסִיף לִרְצוֹת עוֹד:
הִיא
כִּי
הַלְעוֹלָמִים
חַסְדּוֹ
4.
הֶאָפֵס לָנֶצַח חַסְדּוֹ גָּמַר אֹמֶר _ _ _ וָדֹר:
הֵאִירוּ
מֹשֶׁה
לְדֹר
גָּדוֹל
5.
זֹרְמוּ מַיִם עָבוֹת קוֹל נָתְנוּ שְׁחָקִים אַף חֲצָצֶיךָ _ _ _:
יִתְהַלָּכוּ
וּשְׁבִילְךָ
בָעַמִּים
וְהַאֲזִין
1. הִיא ?
elle.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. חָצָץ ?
n. pr.
n. pr.
1 - caillou, petite pierre tranchante.
2 - éclair.
3 - espace cloisonné.
2 - éclair.
3 - espace cloisonné.
haine.
3. .ח.נ.נ ?
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - favoriser, avoir pitié, épargner.
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
nifal
inspirer de la pitié.
piel
favoriser, rendre agréable.
houfal
favorisé, épargné.
hitpael
prier, supplier.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - demandé.
2 - demandé.
peal
avoir pitié.
hitpaal
supplier.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
peal
s'irriter.
4. עַם ?
peuple.
n. pr.
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
2 - propriété.
n. pr.
5. קוֹל ?
n. pr.
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
1 - n. pr.
2 - princes/princesse.
2 - princes/princesse.
olive, olivier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10