1. מִתּוֹךְ וּמֵחָמָס יִגְאַל _ _ _ וְיֵיקַר דָּמָם בְּעֵינָיו:
תְפִלּוֹת
נַפְשָׁם
וְיִשְׁתַּחֲווּ
יְהִי
2. יָדִין עַמְּךָ _ _ _ וַעֲנִיֶּיךָ בְמִשְׁפָּט:
יְבָרֲכֶנְהוּ
וּבָרוּךְ
בְצֶדֶק
דָּוִד
3. יְהִי פִסַּת בַּר בָּאָרֶץ _ _ _ הָרִים יִרְעַשׁ כַּלְּבָנוֹן פִּרְיוֹ וְיָצִיצוּ מֵעִיר כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ:
בְּרֹאשׁ
וְרֹב
מְשַׁוֵּעַ
וּמֵחָמָס
4. _ _ _ מִיָּם עַד יָם וּמִנָּהָר עַד אַפְסֵי אָרֶץ:
וְיֵרְדְּ
שֵׁם
מְשַׁוֵּעַ
וְיִתְבָּרְכוּ
5. כִּי _ _ _ אֶבְיוֹן מְשַׁוֵּעַ וְעָנִי וְאֵין עֹזֵר לוֹ:
כִּרְבִיבִים
מַלְכֵי
לְבַדּוֹ
יַצִּיל
1. פָּנִים ?
vis-a-vis, au-devant de, à la rencontre.
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
chauve.
2. עָנִי ?
1 - nombre.
2 - somme, montant.
pauvre, humble.
poêle.
1 - garde.
2 - prison, poste.
3 - ce qui est soigneusement gardé.
3. פָּנִים ?
juge.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
n. patron.
4. פִּסָּה ?
1 - abondance.
2 - paume.
coupe pour faire des aspersions.
descendants de la quatrième génération.
couronne.
5. תָּמִיד ?
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
n. pr.
double.
1 - jugement.
2 - décision définitive.
3 - coupure.
4 - trame séparée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10