Tehilim
Chapitre 58
. fils.
. âgé de.
דבר
Paal
. parler, dire.
Nifal
. s'entretenir.
. médire.
. médire.
Piel
. parler, dire.
. médire.
. penser.
. דִבֵּר : prophétie.
. מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
. médire.
. penser.
. דִבֵּר : prophétie.
. מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
Poual
. être raconté, ce dont il s'agit.
Hifil
. assujettir.
Hitpael
. parler, s'entretenir.
Peal
. conduire.
. prendre.
. prendre.
Hitpaal
. être enlevé.
. être administré.
. être administré.
. n. pr.
. sang.
. ressemblance.
. argent.
. homicide.
. image, forme, ressemblance.
הלכ
Paal
. aller, marcher.
. לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
. לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
Nifal
. disparaitre, passer.
Piel
. marcher, aller.
. causer la diarrhée.
. causer la diarrhée.
Hifil
. laisser aller, conduire.
Hitpael
. se promener.
Peal
. aller, marcher.
Pael
. aller, marcher.
Afel
. aller, marcher.
. vivant, ce qui vit.
. cru.
. sain, fort.
. חַיִּים : vie.
. violence.
. injustice.
. rapine, butin.
. flèche, dard.
. sourd.
. secrètement, sourdement.
. n. pr.
. avant, pas encore.
. main.
. pouvoir.
. lieu.
. côté.
. inscription, monument.
. part
. יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
. tétragramme.
. il est, il y a, suivi de -ל il signifie avoir, posséder.
. si.
. car.
. c'est pourquoi.
. lorsque.
. pour que.
. que.
. mais, certes.
. est-ce que.
. marque au fer rouge.
1. lettre grecque Chi.