1. יַשִּׁי _ _ _ עָלֵימוֹ יֵרְדוּ שְׁאוֹל חַיִּים כִּי רָעוֹת בִּמְגוּרָם בְּקִרְבָּם:
רָאִיתִי
מָוֶת
סֹעָה
עֶרֶב
2. פָּדָה בְשָׁלוֹם _ _ _ מִקֲּרָב לִי כִּי בְרַבִּים הָיוּ עִמָּדִי:
בַּמִּדְבָּר
נַפְשִׁי
יִתֶּן
יָרְאוּ
3. אָחִישָׁה _ _ _ לִי מֵרוּחַ סֹעָה מִסָּעַר:
יֵרְדוּ
מִפְלָט
פִּיו
יְכַלְכְּלֶךָ
4. הִנֵּה _ _ _ נְדֹד אָלִין בַּמִּדְבָּר סֶלָה:
אַרְחִיק
הַשְׁלֵךְ
תּוֹרִדֵם
בְּשִׂיחִי
5. _ _ _ וָבֹקֶר וְצָהֳרַיִם אָשִׂיחָה וְאֶהֱמֶה וַיִּשְׁמַע קוֹלִי:
עֶרֶב
לֹא
יְמֵיהֶם
בָּעִיר
1. אַיִן ?
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
idoles, pénates.
de couleur fauve.
2. הֵם ?
boulanger, malaxeur.
ils, eux.
n. pr.
n. pr.
3. יהוה ?
tétragramme.
1 - moisson sur pied.
2 - verbe : se tenir debout/devant (קוּם).
1 - amande, amandier.
2 - travailleur, anxieux.
n. pr.
4. ש.ט.מ. ?
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
5. יַחְדָּיו ?
n. pr.
pureté, clarté.
n. pr.
ensemble, en même temps.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10