1.
_ _ _ וַיהוָה שָׁמֵעַ וּמִכָּל צָרוֹתָם הִצִּילָם:
צַדִּיק
צָעֲקוּ
וְנָהָרוּ
רָע
2.
_ _ _ יְהוָה אֶל צַדִּיקִים וְאָזְנָיו אֶל שַׁוְעָתָם:
יֶאְשְׁמוּ
אֶל
קְדֹשָׁיו
עֵינֵי
3.
מִי הָאִישׁ הֶחָפֵץ חַיִּים אֹהֵב יָמִים _ _ _ טוֹב:
וְיִשְׂמָחוּ
לִרְאוֹת
בַּיהוָה
וּפְנֵיהֶם
4.
כְּפִירִים רָשׁוּ וְרָעֵבוּ וְדֹרְשֵׁי יְהוָה לֹא יַחְסְרוּ כָל _ _ _:
טוֹב
בּוֹ
טַעְמוֹ
וְעָנָנִי
5.
אֲבָרֲכָה אֶת יְהוָה בְּכָל _ _ _ תָּמִיד תְּהִלָּתוֹ בְּפִי:
צַדִּיקִים
וְשֹׂנְאֵי
וְדֹרְשֵׁי
עֵת
1. זֶה ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - destruction.
2 - destruction.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
2. חָי ?
n. pr.
n. pr.
interprétation, explication.
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
3. מַחְסוֹר ?
n. pr.
aile.
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
2 - degré d'impureté.
besoin, indigence, manque.
4. מַלְאָךְ ?
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
1 - n. pr.
2 - garance.
2 - garance.
1 - ange.
2 - messager.
3 - n. pr.
2 - messager.
3 - n. pr.
n. pr.
5. רָשָׁע ?
1 - méchant, pécheur.
2 - le coupable, qui a tort.
2 - le coupable, qui a tort.
n. pr.
1 - pour.
2 - cause de.
3 - à travers.
4 - par, parmi.
2 - cause de.
3 - à travers.
4 - par, parmi.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10