1.
בְּחַצְרוֹת בֵּית _ _ _ בְּתוֹכֵכִי יְרוּשָׁלִָם הַלְלוּיָהּ:
יְרוּשָׁלִָם
וּבְיָמַי
עָלָיְכִי
יְהוָה
2.
וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא אָנָּה יְהוָה _ _ _ נַפְשִׁי:
וְלִי
בְּתוֹכֵכִי
מַלְּטָה
שֹׁמֵר
3.
אָנָּה יְהוָה כִּי אֲנִי עַבְדֶּךָ אֲנִי עַבְדְּךָ _ _ _ אֲמָתֶךָ פִּתַּחְתָּ לְמוֹסֵרָי:
יְשׁוּעוֹת
שְׁאוֹל
בֶּן
וְצַדִּיק
4.
אָהַבְתִּי כִּי _ _ _ יְהוָה אֶת קוֹלִי תַּחֲנוּנָי:
יִשְׁמַע
מִן
נֶגְדָה
חַנּוּן
5.
מָה אָשִׁיב לַיהוָה _ _ _ תַּגְמוּלוֹהִי עָלָי:
קוֹלִי
לִי
כָּל
אֶזְבַּח
1. אָנָּא ?
n. pr.
n. pr.
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
2 - פְּרָט ל : excepté.
de grâce ! ah !
2. חֶבֶל ?
1 - hennissement, frémissement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - corde.
2 - contrée.
3 - troupe.
4 - sort, partage.
5 - piège.
6 - douleur.
2 - contrée.
3 - troupe.
4 - sort, partage.
5 - piège.
6 - douleur.
fenêtre, lumière.
1 - hauteur.
2 - élevée.
3 - n. pr.
2 - élevée.
3 - n. pr.
3. פָּנִים ?
n. pr.
1 - les mains vides.
2 - vainement.
2 - vainement.
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
4. מָוֶת ?
1 - mort, action de mourir.
2 - כְּמוֹת : comme.
2 - כְּמוֹת : comme.
n. pr.
bienfait.
couronne.
5. .ש.ו.ב ?
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
2 - coupé.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10