1. וָאֹמְרָה הַאִישׁ כָּמוֹנִי יִבְרָח _ _ _ כָמוֹנִי אֲשֶׁר יָבוֹא אֶל הַהֵיכָל וָחָי לֹא אָבוֹא:
אִירָא
עָצוּר
אָבוֹא
וּמִי
2. וַיִּשְׁלַח סַנְבַלַּט וְגֶשֶׁם אֵלַי לֵאמֹר לְכָה וְנִוָּעֲדָה יַחְדָּו בַּכְּפִירִים בְּבִקְעַת אוֹנוֹ וְהֵמָּה חֹשְׁבִים _ _ _ לִי רָעָה:
וְנִסְגְּרָה
אוֹנוֹ
וַחֲמִשָּׁה
לַעֲשׂוֹת
3. וַתִּשְׁלַם הַחוֹמָה בְּעֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה לֶאֱלוּל לַחֲמִשִּׁים וּשְׁנַיִם _ _ _:
יוֹם
וַיִּשְׁלְחוּ
הַנְּבִיאָה
רָעָה
4. וַיְהִי כַּאֲשֶׁר שָׁמְעוּ כָּל אוֹיְבֵינוּ וַיִּרְאוּ כָּל הַגּוֹיִם אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵינוּ וַיִּפְּלוּ מְאֹד בְּעֵינֵיהֶם _ _ _ כִּי מֵאֵת אֱלֹהֵינוּ נֶעֶשְׂתָה הַמְּלָאכָה הַזֹּאת:
וַיֵּדְעוּ
וְנִוָּעֲצָה
עָלַי
דְּלָתוֹת
5. וָאֶשְׁלְחָה אֵלָיו לֵאמֹר לֹא נִהְיָה כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אַתָּה אוֹמֵר כִּי מִלִּבְּךָ אַתָּה _ _ _:
אֲנִי
בוֹדָאם
וַיְהִי
אָבוֹא
1. גָּדוֹל ?
1 - pensée.
2 - abomination.
3 - ruse.
4 - n. pr.
premier.
1 - force.
2 - trésor.
3 - étoupe.
grand, puissant.
2. הֵיכָל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
voici.
temple, palais.
dixième.
3. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
paal
fermer d'une haie.
piel
entrelacer.
piel
1 - rendre impur.
2 - pourrir.
poual
rendu impur, pourri.
hitpael
sacrifice devenu impropre.
nitpael
sacrifice devenu impropre.
4. נוֹעַדְיָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. אֱלוּל ?
n. pr.
nom d'un mois.
lapidation.
1 - doux.
2 - douceur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10