1. _ _ _ צַדִּיק חֹסֶן רָב וּבִתְבוּאַת רָשָׁע נֶעְכָּרֶת:
אָב
סוֹד
בֵּית
בְּרוּחַ
2. אֹרַח חַיִּים לְמַעְלָה לְמַשְׂכִּיל לְמַעַן סוּר _ _ _ מָטָּה:
וּפִי
אִמְרֵי
מִשְּׁאוֹל
וּדְבַר
3. תּוֹעֲבַת יְהוָה דֶּרֶךְ רָשָׁע וּמְרַדֵּף _ _ _ יֶאֱהָב:
בּוֹזֶה
שְׁמוּעָה
צְדָקָה
וּמְרַדֵּף
4. הָפֵר _ _ _ בְּאֵין סוֹד וּבְרֹב יוֹעֲצִים תָּקוּם:
לֵב
בְּכָל
מַחֲשָׁבוֹת
לָאִישׁ
5. טוֹב מְעַט בְּיִרְאַת יְהוָה _ _ _ רָב וּמְהוּמָה בוֹ:
כָבוֹד
מֵאוֹצָר
פִיו
לֵץ
1. אִישׁ ?
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
1 - n. pr.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
profondeur.
n. pr.
2. אַיִן ?
dans ce moment, à présent.
1 - anodin, nul, dérisoire.
2 - inactif.
3 - בְּטֵלִים : obstacles.
pensées.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
3. טוֹב ?
n. patro.
attention.
1 - bon, beau, agréable.
2 - bien.
3 - bonheur.
4 - n. pr.
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
4. .י.ש.ר ?
paal
1 - être droit
2 - plaire, être convenable.
piel
rendre droit.
poual
aplani.
hifil
rendre droit.
hitpael
demeurer sur le seuil de la porte.
paal
1 - avoir confiance.
2 - espérer, être rassuré.
3 - בָּטוּחַ : qui est en sureté, en sécurité.
hifil
assurer, promettre, persuader.
houfal
assuré, protégé.
peal
avoir confiance.
hitpeel
avoir confiance.
paal
1 - diviser.
2 - se curer les dents.
nifal
partagé, dispersé.
piel
sculpter.
hifil
diviser.
peal
1 - arracher.
2 - curer les dents.
5. מָאוֹר ?
n. pr.
n. patron.
chant.
1 - luminaire.
2 - vue, action d'éclairer.
3 - ouverture.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10