1. כִּי מִנְּעוּרַי גְּדֵלַנִי כְאָב וּמִבֶּטֶן אִמִּי _ _ _:
הִיא
לְפִי
אַנְחֶנָּה
אֶמְאַס
2. כְּתֵפִי מִשִּׁכְמָה תִפּוֹל וְאֶזְרֹעִי _ _ _ תִשָּׁבֵר:
אַנְחֶנָּה
בָּרֶחֶם
עֲוֹנִי
מִקָּנָה
3. מִי יִתֶּן לִי שֹׁמֵעַ לִי הֶן תָּוִי שַׁדַּי יַעֲנֵנִי וְסֵפֶר _ _ _ אִישׁ רִיבִי:
כְאָדָם
כָּתַב
וַתַּחַשׁ
בָּרֶחֶם
4. _ _ _ חִטָּה יֵצֵא חוֹחַ וְתַחַת שְׂעֹרָה בָאְשָׁה תַּמּוּ דִּבְרֵי אִיּוֹב:
תַּחַת
אִיּוֹב
כְּתֵפִי
וְיָרֵחַ
5. אִם לֹא עַל שִׁכְמִי אֶשָּׂאֶנּוּ _ _ _ עֲטָרוֹת לִי:
אֶעֶנְדֶנּוּ
וְסֵפֶר
וַתַּחַשׁ
וּמִשְּׂאֵתוֹ
1. ב.י.נ. ?
paal
trembler, ébranlé.
poual
ébranlé, agité.
hitpael
ébranlé, troublé, chanceler.
nitpael
ébranlé, troublé, chanceler.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
paal
1 - ramper, se cacher.
2 - craindre.
3 - n. pr. (זֹחֶלֶת ...).
hifil
faire couler.
peal
1 - ramper.
2 - briller.
pael
faire s'écouler.
2. רֶחֶם ?
n. pr.
réunion, assemblage.
silence.
1 - sein, matrice.
2 - femme, fille.
3. בֶּטֶן ?
n. pr.
n. patron.
1 - rumination, gorge, larynx avec la trachée artère.
2 - nom d'une monnaie.
3 - semence, grain du caroubier.
4 - femme convertie au judaisme.
1 - ventre, entrailles.
2 - n. pr.
4. כְּמוֹ ?
n. pr.
n. pr.
bécasse.
comme.
5. שַׁדַּי ?
sort.
Tout Puissant.
1 - second.
2 - deuxièmement.
1 - montagne.
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10