1.
אִם עַל שַׁדַּי יִתְעַנָּג יִקְרָא _ _ _ בְּכָל עֵת:
אֱלוֹהַּ
בָנָיו
עוֹד
יַחֲלֹק
2.
יִשְׂפֹּק עָלֵימוֹ כַפֵּימוֹ וְיִשְׁרֹק _ _ _ מִמְּקֹמוֹ:
וִישָׂעֲרֵהוּ
גְּנָבַתּוּ
שַׁדַּי
עָלָיו
3.
יִשָּׂאֵהוּ קָדִים וְיֵלַךְ וִישָׂעֲרֵהוּ _ _ _:
וּמִתְקוֹמְמִי
יַחְמֹל
מִמְּקֹמוֹ
יֵאָסֵף
4.
בָּנָה _ _ _ בֵּיתוֹ וּכְסֻכָּה עָשָׂה נֹצֵר:
וְאַלְמְנֹתָיו
יִלְבָּשׁ
אֹיְבִי
כָעָשׁ
5.
יְהִי _ _ _ אֹיְבִי וּמִתְקוֹמְמִי כְעַוָּל:
כְרָשָׁע
אִם
הֶחֱזַקְתִּי
מִיָּדוֹ
1. אַף ?
confiance, espérance.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
n. pr.
n. pr.
2. ש.ל.ה. ?
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
paal
1 - se tenir en repos, être dans la prospérité.
2 - ôter.
3 - se tromper.
2 - ôter.
3 - se tromper.
nifal
1 - se tromper, obliger.
2 - s'éloigner.
2 - s'éloigner.
piel
se tenir en repos.
hifil
tromper.
peal
1 - tranquille.
2 - se tromper.
3 - oublier.
2 - se tromper.
3 - oublier.
afel
1 - abandonner.
2 - se tromper.
2 - se tromper.
hitpeel
1 - oublié.
2 - oublier.
2 - oublier.
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
piel
1 - jaloux.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
hifil
exciter la jalousie.
hitpael
jalouser.
nitpael
jalouser.
peal
acheter.
3. נ.ש.ל. ?
paal
craindre, avoir peur.
piel
briser, détruire, dévaster.
poual
détruit.
hitpael
épuisé.
paal
1 - rêver.
2 - être bien portant.
2 - être bien portant.
hifil
1 - guérir.
2 - faire rêver.
2 - faire rêver.
peal
1 - rêver.
2 - fortifier.
2 - fortifier.
paal
1 - ôter, tirer dehors, chasser, se défaire.
2 - échapper, tomber.
2 - échapper, tomber.
piel
chasser.
hifil
faire tomber.
4. לֶחֶם ?
frein, bride.
1 - gain, salaire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
5. ל.ח.מ. ?
paal
découler, suppurer.
paal
1 - manger.
2 - combattre.
2 - combattre.
nifal
combattre.
hifil
insérer, joindre.
hitpael
combattre.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
6. לֹא ?
rachat, prix du rachat.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - couverture.
2 - vêtement.
2 - vêtement.
n. patro.
7. נָקִי ?
projet, désir, dessein.
1 - pur, innocent.
2 - dégagé, exempt.
2 - dégagé, exempt.
n. pr.
n. patro.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 7
Score
0 / 12