1.
אֶת מִי _ _ _ מִלִּין וְנִשְׁמַת מִי יָצְאָה מִמֶּךָּ:
הִגַּדְתָּ
וְנִשְׁמַת
עָזַרְתָּ
יָּעַצְתָּ
2.
הֶן אֵלֶּה קְצוֹת דְּרָכָיו וּמַה שֵּׁמֶץ דָּבָר _ _ _ בּוֹ וְרַעַם גְּבוּרוֹתָיו מִי יִתְבּוֹנָן:
אוֹר
נִשְׁמַע
עֲנָנוֹ
יָדוֹ
3.
הָרְפָאִים _ _ _ מִתַּחַת מַיִם וְשֹׁכְנֵיהֶם:
צָפוֹן
יְחוֹלָלוּ
חֹשֶׁךְ
וְאֵין
4.
_ _ _ אִיּוֹב וַיֹּאמַר:
וְלֹא
וַיַּעַן
תֹּהוּ
רָגַע
5.
עַמּוּדֵי _ _ _ יְרוֹפָפוּ וְיִתְמְהוּ מִגַּעֲרָתוֹ:
שְׁאוֹל
תֹּלֶה
שָׁמַיִם
עַד
1. בָּרִיחַ ?
1 - fuyard.
2 - verrou.
3 - barre.
4 - n. pr.
2 - verrou.
3 - barre.
4 - n. pr.
1 - vases à traire le lait.
2 - olives pressées.
2 - olives pressées.
1 - bon état.
2 - anéantissement.
2 - anéantissement.
puits, mare.
2. אַיִן ?
métier, art.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
sangsue.
3. ב.י.נ. ?
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
piel
1 - fixer.
2 - préparer.
3 - inviter.
2 - préparer.
3 - inviter.
poual
1 - fixé.
2 - convoqué, prêt.
3 - מְזוּמָן : argent.
2 - convoqué, prêt.
3 - מְזוּמָן : argent.
hifil
convoquer.
hitpael
avoir l'occasion.
nitpael
avoir l'occasion.
hitpeel
se concerter.
hitpaal
se concerter.
hifil
déclarer, annoncer.
afel
déclarer, annoncer.
paal
s'ébranler, tomber, s'abaisser.
nifal
s'ébranler, tomber, s'abaisser.
hifil
faire tomber.
hitpael
s'ébranler, ébranlé.
nitpael
s'ébranler, ébranlé.
afel
peser.
hitpeel
pesé.
4. פָּנִים ?
1 - à cause de, pour.
2 - blé, froment, vivres.
2 - blé, froment, vivres.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
n. pr.
5. קָצָה ?
1 - n. pr.
2 - verbe donner.
2 - verbe donner.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - destruction.
2 - destruction.
1 - extrémité.
2 - partie.
2 - partie.
6. ק.צ.ה. ?
paal
couper.
piel
1 - couper.
2 - insulter, blasphémer.
2 - insulter, blasphémer.
peal
1 - se moquer.
2 - insulter, blasphémer.
2 - insulter, blasphémer.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
2 - visiter.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
1 - tailler, exterminer.
2 - gratter.
3 - niveler.
2 - gratter.
3 - niveler.
piel
1 - couper.
2 - ruiner.
2 - ruiner.
hifil
1 - racler.
2 - séparer.
3 - attribuer.
2 - séparer.
3 - attribuer.
houfal
1 - attribué.
2 - rasé.
2 - rasé.
peal
rompre.
afel
mettre de côté.
hitpeel
mis de côté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11